RECIBIDAS DE - перевод на Русском

полученные от
recibidas de
obtenidos de
procedentes de
enviados por
provenientes de
derivados de
información de
la recepción de
generados por
поступившие от
recibidas de
procedentes de
presentadas por
provenientes de
полученных от
recibidas de
obtenidos de
procedentes de
provenientes de
derivado de
derivados de
recabados de
generados por
поступивших от
recibidas de
procedentes de
presentadas por
provenientes de
полученными от
recibidas de
obtenidos de
procedentes de
la información de
поступающих от
recibidas de
procedentes de
provenientes de
hechas por
получаемых от
recibidas de
obtenidos de
derivados de
procedentes de
provenientes de
generados por
se derivan de
resultantes de
поступающие от
recibidas de
procedentes de
provenientes de
hechas por
emanados de

Примеры использования Recibidas de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las prestaciones recibidas del fondo de pensiones estarán exentas de tributación.
Пособия, получаемые из Пенсионного фонда, освобождаются от налогообложения.
El programa de cobertura de los riesgos no se aplica a las contribuciones recibidas de otras fuentes.
Программа хеджирования не распространяется на взносы, поступающие из других источников.
La Misión expresa a continuación las observaciones recibidas de su Gobierno.
Представительство Маврикия приводит ниже замечания, полученные из его столицы.
Total de contribuciones en efectivo recibidas de fuentes no gubernamentales.
Итого, денежные взносы, поступившие из неправительственных источников.
El Relator Especial basa su actuación en las pruebas prima facie recibidas de varias fuentes.
Специальный докладчик действовал на основе свидетельств prima facie, получаемых из различных источников.
El mayor número se debió a las solicitudes adicionales recibidas de los Estados Miembros.
Более высокий показатель обусловлен поступлением дополнительных просьб от государств- членов.
Monto total de las contribuciones en efectivo recibidas de fuentes no gubernamentales.
Всего взносы наличными, полученные из неправительственных источников.
Se están evaluando ofertas recibidas de dos empresas.
Заявки на предмет прохождения оценки были получены от двух компаний.
Las peticiones de asesoramiento técnico recibidas de coordinadores regionales se transmitirán al Grupo por conducto del Director Mundial.
Просьбы об оказании технических консультативных услуг, поступающие от региональных координаторов, будут препровождаться Технической консультативной группе через Глобального управляющего.
Las solicitudes de extradición recibidas de un Estado extranjero deben ser remitidas por conducto diplomático,
Просьбы о выдаче, поступающие от иностранного государства, должны направляться по дипломатическим каналам,
Las solicitudes de asistencia judicial recíproca recibidas de las fiscalías nacionales demuestran la creciente importancia que otorgan los Estados Miembros a la lucha contra la impunidad.
Просьбы по линии взаимной правовой помощи, поступающие от национальных органов прокуратуры, свидетельствуют о том, что государства- члены придают все большее значение борьбе с безнаказанностью.
El informe refleja los resultados de las mejoras introducidas en los procesos utilizados por la OSSI para atender a las observaciones recibidas de la administración.
Доклад отражает результаты совершенствования процесса реагирования внутри УСВН на отклики, поступающие от руководителей.
De modo análogo, la Escuela Superior agradece profundamente las contribuciones voluntarias recibidas de los Estados Miembros
Кроме того, Колледж выражает горячую признательность за добровольные взносы, поступающие от государств- членов
A la luz de la resolución 1991/42, el Grupo de Trabajo debe considerar admisibles las comunicaciones recibidas de las mismas personas
На основании резолюции 1991/ 42 Рабочая группа считает приемлемыми сообщения, поступающие от самих заинтересованных лиц
II. Respuestas recibidas de los gobiernos.
II. ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВ.
Respuestas a las comunicaciones recibidas de relatores especiales sobre temas específicos de derechos humanos
Ответы на сообщения, получаемые от специальных докладчиков, занимающихся тематическими аспектами прав человека,
Según las informaciones recibidas de la Misión, los servicios de que se trata se prestan por guardias armados que visten prendas de camuflaje
Судя по информации, полученной от Миссии, данные услуги обеспечиваются вооруженными охранниками, одетыми в камуфляжную форму,
En respuesta al aumento de solicitudes recibidas de los Estados Miembros,
В связи с многочисленными просьбами, поступающими от государств- членов,
Informe del Secretario General sobre información y observaciones recibidas de los gobiernos y de las organizaciones internacionales
Доклад Генерального секретаря с информацией и замечаниями, поступившими от правительств и соответствующих международных организаций
Este documento es el resultado de las contribuciones recibidas de varios países y organizaciones internacionales;
Настоящий документ подготовлен на основе информации, полученной от ряда стран
Результатов: 2073, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский