ПОЛУЧЕННЫЕ ИЗ - перевод на Испанском

recibidas de
получать от
получение от
поступить от
obtenidos de
получать от
получения от
извлечь из
добиться от
загрузить из
почерпнуть
procedentes de
из
от
полученной от
поступающей от
со стороны
по линии
за счет
extraídos de
извлечь из
получить от
сделать на
выводы из
вывести из
derivadas de
вытекать из
извлечь из
возникнуть в результате
на основе
на основании
исходить из
provenientes de
из
от
полученных от
поступающей от
со стороны
в результате
по линии
за счет
recibidos de
получать от
получение от
поступить от
obtenidas de
получать от
получения от
извлечь из
добиться от
загрузить из
почерпнуть
recibida de
получать от
получение от
поступить от
obtenido de
получать от
получения от
извлечь из
добиться от
загрузить из
почерпнуть
extraídas de
извлечь из
получить от
сделать на
выводы из
вывести из

Примеры использования Полученные из на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При этом принимаются во внимание любые суммы, полученные из любого другого источника, включая правонарушителя
Se computará toda suma recibida de otra fuente, incluidos el ofensor
Документы, полученные из министерства внутренних дел Сербии, были переведены,
Se han traducido expedientes recibidos del Ministerio Serbio del Interior
Будут использоваться полученные из ряда источников данные относительно опыта
Se utilizarán datos procedentes de una serie de fuentes sobre las experiencias y los resultados de los grupos protegidos,
имеют достаточно современные военно-технические средства, полученные из Ливии, и оружие, захваченное у малийских вооруженных сил.
disponen de equipo relativamente sofisticado obtenido de Libia y armas capturadas a las fuerzas armadas malienses.
Все данные на частоте 406 МГц, полученные из спутниковой памяти при каждом пролете, могут быть обработаны в течение нескольких минут после завершения пролета.
Todos los datos en 406 MHz recibidos de la memoria del satélite en cada pase pueden procesarse a los pocos minutos una vez terminado el pase.
конкретные данные, полученные из других источников, таких, как НАТО.
se incluyen datos específicos procedentes de otras fuentes como la OTAN.
Объединяя данные, полученные из всех регионов, она обеспечит более ясную общую картину и поможет определить модели конкретных преступлений и преступников.
Gracias a la combinación de los datos recibidos de todas las regiones se dispondrá de un cuadro general más completo para identificar modalidades de delitos y a delincuentes determinados.
Именно эти невероятные знания и мудрость, полученные из Лосося Знаний, позволили Финну стать лидером Фианны( англ.),
Fue esta increíble sabiduría y conocimiento obtenido del Salmón de la Sabiduría lo que permitió a Fionn convertirse en el jefe de los Fianna,
Существенную часть оказанной помощи составляли товары, полученные из зарубежных стран,
Parte importante de esta ayuda se realizó en forma de productos recibidos de países extranjeros,
дополнительные доклады, полученные из правительственных и местных неправительственных источников.
en informes adicionales recibidos de fuentes gubernamentales y no gubernamentales locales.
Как свидетельствуют данные, полученные из различных источников, в отчетный период доля расходов из государственного бюджета на цели образования неуклонно снижалась.
La información obtenida de diversas fuentes indica que en el período objeto de examen se ha reducido constantemente el gasto público en materia de enseñanza.
Суммы, полученные из ассигнований, выделенных из основного бюджета Конвенции Конференцией для покрытия административных
Las sumas que la CP reciba de las asignaciones del presupuesto básico de la Convención para sufragar los gastos administrativos
ресурсы для производства клинкера, полученные из потоков отходов и используемые для выработки энергии и/ или в качестве сырья.
Material para la producción de clínker derivado de flujos de desecho que aportan energía o materias primas.
В докладе будут проанализированы данные о насилии а семье, полученные из целого ряда источников(
El informe analizará los datos sobre la violencia en el hogar recogidos de una serie de fuentes(gubernamentales
Фактологические данные, полученные из развивающихся стран, подтверждают потенциал первичного медико-санитарного обслуживания в плане уменьшения неравенства в сфере здравоохранения.
Los datos disponibles de países en desarrollo confirman las posibilidades que tiene la atención primaria de reducir las desigualdades en el terreno de la salud.
Средства, полученные из всех источников, должны были быть переведены на специальный счет резервного фонда для программы медицинского страхования после выхода в отставку.
Los fondos generados de todas las fuentes se transferirían a una cuenta especial de fondos de reserva para el seguro médico después de la separación del servicio.
Конечно, компьютерные программы сегодня могут обрабатывать данные, полученные из описаний наблюдающихся у пациентов симптомов, и ставить психиатрические диагнозы.
Claro que hay programas computacionales que pueden procesar los datos derivados de los síntomas de los pacientes y generar diagnósticos psiquiátricos.
Недавние сообщения, полученные из Косово, вызывают большое разочарование,
Los recientes informes que hemos recibido de Kosovo son muy desalentadores,
В этой связи полученные из космоса данные могли бы помочь лицам, ответственным за разработку политики, в принятии обоснованных решений по вопросам управления водными ресурсами.
A ese respecto, los datos obtenidos desde el espacio podían ayudar a los responsables de formular las políticas a adoptar decisiones informadas sobre la ordenación de esos recursos hídricos.
Полученные из коммерческих источников, скорее всего, будут иметь неизвестный генетический фон
Las que se obtienen de fuentes comerciales posiblemente tendrán antecedentes genéticos desconocidos
Результатов: 142, Время: 0.0738

Полученные из на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский