REFINAMIENTO - перевод на Русском

уточнения
aclaración
aclarar
perfeccionamiento
precisión
clarificación
perfeccionar
actualización
especificación
precisar
refinar
совершенствование
mejorar
mejoramiento
perfeccionamiento
perfeccionar
fortalecimiento
fortalecer
modernización
racionalización
переработке
reprocesamiento
elaboración
tratamiento
transformación
reciclaje
reciclado
revisión
procesadora
refinación
refinado
очистки
limpieza
tratamiento
limpiar
despacho
depuración
purificación
purificar
depurar
descontaminación
depuradoras
утонченности
refinamiento
elegancia
de sofisticación
de sutileza
изысканность
sofisticación
refinamiento
доработку
finalización
perfeccionar
desarrollando
mejorando
ultimar
elaboración
perfeccionamiento
elaborando
refinando
уточнением
aclaración
aclarar
perfeccionamiento
precisión
clarificación
perfeccionar
actualización
especificación
precisar
refinar
уточнение
aclaración
aclarar
perfeccionamiento
precisión
clarificación
perfeccionar
actualización
especificación
precisar
refinar
улучшения
mejorar
mejoramiento
promoción
perfeccionar

Примеры использования Refinamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la verificación composicional y los cálculos de refinamiento.
композиционные исчисления проверки и уточнения.
Asimismo, los precursores químicos destinados a los centros de refinamiento pasan por el Ecuador para regresar vía la misma ruta,
В то же время химические прекурсоры, используемые в центрах очистки, проходят через Эквадор и возвращаются тем же маршрутом с обработанными
fuera de la corriente principal del refinamiento urbano o de las sociedades de debate de Nueva York.
вдали от основного течения городской утонченности нью-йоркских дискуссионных обществ.
Capacidad 21 continuarán desempeñando una función importante en la formulación y el refinamiento de las estrategias y políticas de programas del PNUD.
также будут продолжать играть значительную роль в деле разработки и улучшения политики и программных стратегий ПРООН.
es un refinamiento terminológico y no entraña cambio alguno en el alcance real del concepto.
период 2004- 2006 годов, является терминологическим уточнением и не повлечет за собой никакого изменения фактического охвата этой концепции.
es un refinamiento terminológico y no entraña cambio alguno en el alcance real del concepto.
со шкалой в будущем, является терминологическим уточнением и не влечет за собой каких-либо изменений в фактическом охвате этой концепции.
En particular, no se cumplieron los plazos previstos inicialmente a raíz de un cambio en la empresa seleccionada para poner en marcha el programa, el refinamiento de las necesidades institucionales y la subestimación de los recursos
В частности, не был выдержан первоначальный график развертывания системы, что было связано со сменой компании, отобранной для разработки программного обеспечения, уточнением оперативных требований
La misión de evaluación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano observó que a pesar de los logros alcanzados en el refinamiento de los sistemas y el mejoramiento de la ejecución de los proyectos,
Миссия по оценке ИРЛ отметила, что, несмотря на дальнейший прогресс в совершенствовании систем и улучшение работы по проектам,
La participación de la Comisión Económica para África en el refinamiento del Mecanismo de examen entre los propios países africanos constituye también un paso importante en la creación del marco institucional para la responsabilidad mutua
Участие Экономической комиссии для Африки в усилиях по совершенствованию механизма взаимного контроля африканских стран также является важным шагом на пути к разработке институциональных рамок взаимной отчетности
que se centra en la iteración y el refinamiento continuos de productos basados en la retroalimentación de los clientes.
которая фокусируется на постоянных итерациях и уточнении продукта на основе обратной связи с клиентами.
del tratado descritos en el documento de trabajo revisten todavía un carácter muy preliminar y requieren ulterior revisión, refinamiento y mejora merced a los esfuerzos conjuntos de todas las partes.
все еще носят весьма предварительный характер в перспективе дальнейших пересмотров, доработок и улучшений, что, как мы надеемся будет обеспечено путем дальнейших интенсивных дискуссий со стороны всех делегаций.
evaluación y refinamiento ulterior.
оценки и дальнейшей доработки.
Por regla general, el refinamiento de metales consume mucha energía;
Как правило, обработка металла является энергоемким процессом,
Han centrado sus esfuerzos en el desarrollo de modalidades de préstamo, el refinamiento de la tecnología de los créditos
Основное внимание они уделяют разработке кредитных продуктов, усовершенствованию технологии предоставления кредитов
En los países receptores con economía de mercado arraigada, hay una conciencia y un refinamiento cada vez mayores en relación con las cuestiones normativas claves que intervienen en la organización acertada de las inversiones en los sectores de los recursos minerales y petrolíferos.
Принимающие страны со сформировавшейся рыночной экономикой демонстрируют все бóльшую осведомленность и искушенность в ключевых элементах политики, являющихся залогом успешной организации инвестиционной деятельности в горнорудном и нефтяном секторах.
Aunque la elaboración del nuevo sitio web de la Oficina de Administración de Justicia comenzará en 2009, su refinamiento, mantenimiento y traducción a los seis idiomas oficiales continuará durante el bienio 2010-2011.
Проектирование нового веб- сайта для Управления по вопросам отправления правосудия начнется в 2009 году, однако мероприятия по его дальнейшей доработке, поддержанию и обеспечению перевода на шесть официальных языков будут продолжаться на протяжении двухгодичного периода 2010- 2011 годов.
adoptar el párrafo 5, con la enmienda propuesta por el observador de la Asociación Internacional de Abogados y con sujeción a su refinamiento por el grupo de redacción.
Комиссия желает принять пункт 5 с поправкой, предложенной наблюдателем от МАЮ, при условии его дальнейшей доработки в редакционной группе.
al mejoramiento y refinamiento de las bases de datos del SIIG.
также оптимизации и доводки баз данных ИМИС.
Desarrollo en cuanto a la formulación, la aplicación, la supervisión y el refinamiento de las políticas de desarrollo del PNUD.
контролю и усовершенствованию политики ПРООН в области развития являются глобальные рамки сотрудничества.
Cabe decir que el mecanismo relativo al consentimiento de los Estados que se estipula en el artículo 21 requiere una reflexión y un refinamiento muy considerables, tanto respecto de la determinación de los Estados interesados
Механизм согласия государств, установленный в статье 21, по нашему мнению, требует значительно большей проработки и уточнения как в плане того, кто является заинтересованным государством в отношении различных видов преступлений,
Результатов: 65, Время: 0.2291

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский