REFLEJE ADECUADAMENTE - перевод на Русском

адекватно отражал
refleje adecuadamente
refleje de forma adecuada
надлежащим образом отражал
refleje adecuadamente
должным образом отражал
refleje debidamente

Примеры использования Refleje adecuadamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de manera que ese órgano refleje adecuadamente el nuevo orden geopolítico mundial en las mejoras condiciones de imparcialidad,
с тем чтобы его состав адекватно отражал новый международный геополитический порядок, чтобы его действия были абсолютно беспристрастными
la Conferencia Ministerial de África sobre el Medio Ambiente, inició un proceso con miras a examinar la ejecución del plan de acción para garantizar que refleje adecuadamente los nuevos problemas
Африканской конференцией министров окружающей среды начали процесс обзора осуществления плана действий в целях обеспечения того, чтобы он надлежащим образом отражал возникающие вопросы
El Comité Especial subraya la necesidad de que la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad haga mayores esfuerzos para garantizar que la lista refleje adecuadamente las capacidades de los países en desarrollo,
Специальный комитет подчеркивает, что Группе по вопросам РСБ необходимо прилагать более активные усилия к тому, чтобы данный реестр адекватно отражал функциональные возможности развивающихся стран,
el proyecto de resolución, le preocupa que la resolución no refleje adecuadamente el hecho de que el respeto por los derechos humanos es en sí mismo un instrumento importante en la lucha contra la extrema pobreza.
присоединилась к консенсусу по данному проекту резолюции, она обеспокоена тем, что эта резолюция не отражает адекватно тот факт, что уважение прав человека само по себе является важным инструментом в борьбе с крайней нищетой.
los esfuerzos de la Organización para que el concepto se refleje adecuadamente en el futuro marco de desarrollo.
также ее усилия должным образом отразить эту концепцию в будущих рамках развития.
se ofrezca un contenido sustantivo que refleje adecuadamente el análisis y las conclusiones de la examinadora independiente.
предметного изложения причин, в которых были бы надлежащим образом отражены результаты анализа, проведенного независимым рецензентом, и сделанные на этом основании выводы.
en el contexto de la aprobación de un programa de trabajo de dicho foro que refleje adecuadamente los legítimos intereses
в контексте утверждения программы работы указанного форума, которая должным образом отражала бы законные интересы
a que adopte una definición de la persona con discapacidad que refleje adecuadamente el artículo 1 de la Convención
принять определение инвалидов, адекватно отражающее содержание статьи 1 Конвенции
en el contexto de la aprobación de un programa de trabajo de dicho foro que refleje adecuadamente los legítimos intereses
указанному в предыдущем пункте, в рамках программы указанного форума, которая бы отражала надлежащим образом законные интересы
Puesto que resulta fundamental que la planificación de los programas refleje adecuadamente el papel de la Organización en la esfera del desarrollo,
Поскольку крайне важно, чтобы в процессе планирования по программам должным образом учитывалась роль Организации Объединенных Наций в области развития,
cualquier otra limitación del libre albedrío que haya hecho que la celebración del matrimonio no refleje adecuadamente la verdadera intención de los contrayentes,
вынудившие лицо вступить в брак, или любые другие признаки отсутствия свободного согласия, вследствие чего заключение брака не было адекватным выражением истинных намерений лиц,
deben dejar margen también para un eclecticismo que refleje adecuadamente la situación de cada país
должны оставлять место для эклектизма, достоверно отражающего ситуацию в каждой стране,
de las comunicaciones, no refleje adecuadamente la complejidad del proceso de globalización
применения коммуникационных технологий, не отражает должным образом комплексный характер глобализации
su delegación desea saber cómo prevé la Relatora Especial sobre la trata de personas establecer una base de información que refleje adecuadamente la situación de la trata de personas.
в этой связи делегации хотелось бы знать, как Специальный докладчик по проблеме торговли людьми планирует создавать информационную базу, которая будет точно отражать ситуацию в этой области.
esforzarse por asegurar que el nuevo marco global refleje adecuadamente las prioridades de África según constan en la Posición Común Africana sobre la agenda para el desarrollo después de 2015
принимать меры к обеспечению того, чтобы в новых глобальных рамках были адекватно отражены первоочередные задачи Африки, описанные в Общей позиции стран Африки
su delegación no considera que el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(A/50/12) refleje adecuadamente la situación de los refugiados en Gambia
проблема беженцев в Гамбии и усилия правительства и народа этой страны по оказанию беженцам помощи не нашли адекватного отражения, и выражает надежду на то,
las transacciones económicas y financieras del país y refleje adecuadamente las variaciones de los precios relativos a lo largo del tiempo.
используется ли он для большинства экономических и финансовых операций данной страны и насколько точно он отражает относительные динамические изменения цен.
inició un proceso con miras a examinar la ejecución del plan de acción para garantizar que refleje adecuadamente los nuevos problemas identificados en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible.
запустило процесс обзора осуществления плана действий. Агентство добивается того, чтобы в плане были надлежащим образом отражены появившиеся новые проблемы, которые были подняты на Рио+ 20.
Refleje adecuadamente de manera oficial,
Отразить надлежащим официальным образом,
Tenemos necesidad de que prevalezca una visión que refleje adecuadamente nuestros valores más profundos.
Нам нужно, чтобы восторжествовало видение, соответствующее нашим сокровеннейшим ценностям.
Результатов: 893, Время: 0.0639

Refleje adecuadamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский