REPAROS - перевод на Русском

обеспокоенность
preocupación
inquietud
temor
preocupa
сомнения
dudas
dudar
interrogantes
dudoso
vacilaciones
cuestionar
возражений
objeciones
excepciones
oposición
se opone

Примеры использования Reparos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se expresaron reparos en el sentido de que esta propuesta podría suprimir las exenciones de la aplicación de los requisitos de transparencia de la ley modelo revisada que podrían ser esenciales en contrataciones de este tipo que fueran de carácter delicado.
Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что принятие данного предложения приведет к ликвидации исключений из действия устанавливаемых в пересмотренном типовом законе требований к обеспечению прозрачности, а эти исключения могут иметь важнейшее значение в контексте конфиденциального характера некоторых закупок такого вида.
tiene serios reparos respecto de algunos detalles de los proyectos de artículo 28 y 29.
у него есть большие сомнения по поводу некоторых деталей, содержащихся в проектах статей 28 и 29.
Se expresaron reparos sobre la utilización del término" umbral",
Была выражена обеспокоенность относительно использования термина" минимальный показатель",
Se expresaron reparos, pues se consideró que el texto del párrafo 2 daba a entender que los árbitros no podían reunirse libremente en cualquier lugar,
Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что нынешняя формулировка пункта 2, как представляется, предполагает, что арбитры не имеют права проводить заседания в любом месте,
Algunos oradores expresaron reparos al establecimiento de prioridades a largo plazo,
Ряд ораторов выразили сомнение в отношении целесообразности определения долгосрочных приоритетов,
Que no tenga reparos el Profeta por algo que le ha sido impuesto por Alá. conforme a la práctica de Alá para los que vivieron antes-la orden de Alá es un decreto decidido-.
И на пророке нет греха в том, что приказал ему Аллах. Таковы были установления Аллаха для пророков и прежде- не запрещать им делать то, что Он разрешает.
Que no tenga reparos el Profeta por algo que le ha sido impuesto por Alá. conforme a la práctica de Alá para los que vivieron antes-la orden de Alá es un decreto decidido-.
На пророке нет никакого греха, когда он поступил так, как заповедал ему Бог, сообразно уставу Божию для тех, которые были прежде него. Повеление Божие было по предопределению, предопределенному.
La Comisión no tiene reparos en aceptar esta afirmación,
Комиссия с готовностью принимает этот вывод. Но отсутствие нужды объяснять
A pesar de sus reparos, los evaluadores consideraron que este programa debía continuar en el futuro
Несмотря на свои оговорки, они не отошли от мнения о том, что эту учебную программу следует в будущем сохранить
Si bien se expresaron ciertos reparos respecto de la necesidad de lo dispuesto en el párrafo 3,
Несмотря на некоторые сомнения в отношении необходимости включения положения,
haya síntomas que aconsejen cautela y no tener reparos en procurar la confirmación de un asesor experto.
генерируется прибыль от инвестиций, задавать вопросы при возникновении сомнений и быть готовыми обратиться за подтверждением к специалисту- консультанту.
Esta sugerencia suscitó reparos, pues se consideró que la reubicación de las disposiciones en el párrafo 3 podría dar a entender que eran de aplicación general, y no excepcional.
Относительно этого предложения была выражена обеспокоенность, поскольку включение этих положений в пункт 3 может вызвать предположение о том, что они являются общеприменимыми, а не носят характер исключения.
Otros pusieron reparos al afirmar que había que aplicar un enfoque holístico
Другие возражали, подчеркивая необходимость целостного подхода с учетом того,
Aunque desde hace tiempo el Consejo de Seguridad ha tenido reparos en ocuparse de cuestiones relativas a los derechos humanos,
Хотя Совет Безопасности долгое время неохотно занимался вопросами прав человека, конфликт в бывшей
Que no tenga reparos el Profeta por algo que le ha sido impuesto por Alá. conforme a la práctica de Alá para los que vivieron antes-la orden de Alá es un decreto decidido-.
Нет на пророке греха в том, что установил Аллах для него, согласно обычаю Аллаха, относительно тех, которые были раньше. Дело Аллаха было решением предрешенным.
Habida cuenta de los reparos que se expresaron a este respecto en la 53ª sesión de la Comisión,
С учетом колебаний, высказанных в этой связи на пятьдесят третьей сессии Комиссии,
no tuvo reparos en redactar el epílogo de la obra de Del Valle.
Каире Жан-Пьер Перонсель- Юго, не колеблясь, написал послесловие к произведению Дель Валле.
que nos merece los más firmes reparos.
именно статья XIV, против которой мы возражаем самым решительным образом.
Se expresaron reparos, pues se consideró que algunas de estas cuestiones,
Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что, хотя некоторые из этих вопросов
Una delegación expresó reparos por estimar que el párrafo 1, en su forma actual, podría entrañar el riesgo de que,
Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что нынешняя формулировка пункта 1 может создать опасность того,
Результатов: 62, Время: 0.058

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский