RESPECTO DEL PROGRAMA - перевод на Русском

по программе
del programa
по повестке дня
sobre un programa
sobre la agenda

Примеры использования Respecto del programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se expresó la opinión de que la responsabilidad principal respecto del programa debería incumbir a la Oficina del Asesor Especial para África.
Было высказано мнение о том, что главная ответственность за эту программу должна быть возложена на канцелярию Специального советника по Африке.
Los moderados proponían una política exterior más responsable, y proceder con cautela respecto del programa nuclear.
Умеренные предлагают проводить более ответственную внешнюю политику и действовать осторожней с ядерной программой страны.
resolución sobre comercio y desarrollo alentara el progreso respecto del Programa de Doha.
развитию будет способствовать осуществлению Дохинской повестки дня в области развития.
La Comisión recomienda que los contratistas indiquen claramente si ha habido algún cambio en el plan de trabajo respecto del programa de actividades estipulado en el contrato.
Комиссия рекомендует контракторам четко обозначать какие бы то ни было изменения в плане работы по сравнению с программой деятельности по контракту.
Ayer convoqué consultas informales abiertas a la participación de todos para verificar si era posible realizar nuevos progresos sobre una decisión consensuada respecto del programa de trabajo.
Вчера я созвал неофициальные консультации открытого состава с целью установить, возможен ли дальнейший прогресс по консенсусному решению относительно программы работы.
el Presidente formuló una declaración sobre las consultas oficiosas celebradas respecto del programa básico de trabajo para 1994 y 1995.
касающимся проведенных неофициальных консультаций по основной программе работы на 1994 и 1995 годы.
el proyecto proporciona un instrumento para la adopción de decisiones respecto del programa de inversión para la ordenación de los recursos hídricos.
служит инструментом для принятия решений относительно программы инвестирования в управление водохозяйственной деятельностью.
El CCT tal vez desee estudiar posibles recomendaciones a la CP respecto del programa de trabajo de su 12º período de sesiones.
КНТ, возможно, пожелает рассмотреть для представления КС рекомендации в отношении программы работы его двенадцатой сессии.
Ahora deseo formular un anuncio respecto del programa de trabajo de la Asamblea General para los próximos días.
теперь я хотел бы сделать заявление относительно программы работы Генеральной Ассамблеи на предстоящие несколько дней.
Esas organizaciones han adoptado medidas concertadas para poner en práctica mecanismos de coordinación y supervisión respecto del Programa de Acción y definir una guía para su aplicación efectiva.
Эти организации предприняли согласованные усилия в целях обеспечения практической реализации механизма координации и контроля, предназначенного для эффективного осуществления Программы действий, и разработки соответствующего плана ее практического выполнения.
Quisiéramos también reafirmar la necesidad de encontrar una solución diplomática cuando se adopte una decisión futura respecto del programa.
Мы также хотели бы подчеркнуть необходимость дипломатического решения любой проблемы, которая в будущем может возникнуть в связи с этой программой.
En general tengo la impresión de que se necesita de más trabajo para llegar a una fórmula de transacción respecto del programa de trabajo y de que, con cierta flexibilidad, centímetro por centímetro, será posible llegar a una avenencia.
В целом у меня складывается ощущение, что необходимы дальнейшие усилия для достижения компромисса по программе работы, и при наличии известной степени гибкости окажется возможным- сантиметр за сантиметром- достичь компромисса.
Es el principal asesor del Coordinador de la Asistencia Humanitaria respecto del programa de desmovilización y reintegración,
Является главным консультантом Координатора гуманитарной помощи по программе демобилизации и реинтеграции,
se da una sorprendente coincidencia con la Conferencia de Examen del TNP, en cuya preparación también hubo dificultades respecto del programa.
за исключением одного поразительного совпадения в связи с обзорной Конференцией по ДНЯО, подготовка которой тоже отягощается трудностями по повестке дня.
Por consiguiente, quisiera dejar constancia una vez más de la posición de mi país respecto del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme: Bulgaria apoyará toda iniciativa que pueda servir de base para un consenso sobre el programa de trabajo.
И поэтому мне хотелось бы вновь засвидетельствовать позицию моей страны по программе работы КР: Болгария поддержит любую инициативу, которая могла бы заложить основы для консенсуса в рамках КР по ее программе работы.
(El Presidente) de las cuestiones sustantivas y de procedimiento que tiene ante sí la Conferencia y la irrefutable lógica y persistencia en la búsqueda de un consenso respecto del programa de trabajo.
В наши дискуссии он привнес великолепный сплав глубоких познаний по проблемам существа и процедуры, стоящих перед нашей Конференцией, и неопровержимой логики и настойчивости в поисках консенсуса по программе работы.
El Presidente está al frente del Comité Directivo de la estructura y de la oficina de Coordinación Nacional, los dos órganos estratégicos de supervisión, y está facultado para decidir en última instancia respecto del programa.
Президент возглавляет работу Руководящего комитета программы<< Амани>> и Национального управления по координации-- двух стратегических надзорных органов-- и оставляет за собой решающее слово в принятии решений по программе.
medidas prácticas para salir del punto muerto en que nos encontramos respecto del programa de trabajo.
практические шаги с целью преодолеть нынешний затор по программе работы.
durante los últimos días he intensificado las consultas con miras a promover un consenso respecto del programa de trabajo de la Conferencia sobre la base de las ideas que les presenté a ustedes.
на протяжении последних нескольких дней я интенсифицировал консультации с целью способствовать консенсусу по программе работы Конференции на основе тех соображений, которые я представил всем вам.
Respecto del programa de trabajo de la Dependencia para 1999
Что касается программы работы Группы на 1999 год
Результатов: 179, Время: 0.11

Respecto del programa на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский