Respondiendo a las preguntas acerca de qué se podía hacer, Chile resaltó la importancia
В ответ на вопросы о возможных путях решения представитель Чили подчеркнул,
El Sr. Nimani(Montenegro), respondiendo a las preguntas formuladas sobre el idioma,
Г-н НИМАНИ( Черногория), отвечая на вопрос о языках, говорит,
La Sra. Obono Engono(Guinea Ecuatorial), respondiendo a las preguntas de los miembros del Comité dice que,
Гжа Обоно Энгоно( Экваториальная Гвинея), отвечая на вопросы членов Комитета, говорит,
Respondiendo a las preguntas formuladas por la Misión, la UNMIK explicó que en 2002,
В ответ на вопросы членов Миссии МООНК разъяснила,
El Sr. BERECZKI(Hungría), respondiendo a las preguntas sobre la detención de los grupos vulnerables, dice que se
Г-н БЕРЕЦКИ( Венгрия), отвечая на вопрос, касающийся задержанных представителей уязвимых групп,
Respondiendo a las preguntas sobre los criterios de elección de los representantes regionales de la sociedad civil,
В ответ на вопросы, касающиеся критериев отбора региональных представителей гражданского общества,
Respondiendo a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité,
Отвечая на вопросы и замечания членов Комитета,
La Sra. Diallo Sene(Malí), respondiendo a las preguntas relativas al empleo de la mujer
Г-жа Диалло Сене( Мали), отвечая на вопрос, касающийся занятости женщин
Respondiendo a las preguntas sobre el Tribunal Constitucional, el Sr. Hermoza Moya
В ответ на вопросы о конституционном суде г-н Эрмоса- Мойя заявляет,
Respondiendo a las preguntas sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para combatir el desempleo,
Отвечая на вопросы о мерах, принимаемых правительством для борьбы с безработицей,
El Sr. TAKASU(Contralor), respondiendo a las preguntas de varias delegaciones, reitera que el esbozo de presupuesto por programas constituye simplemente una estimación preliminar de la cuantía de los recursos que se precisarán en el presupuesto real.
Г-н ТАКАСУ( Контролер), отвечая на вопросы ряда делегаций, подтверждает, что наброски бюджета по программам являются лишь предварительной оценкой объема ресурсов, которые потребуются в рамках фактического бюджета.
La Sra. Salim(Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos), respondiendo a las preguntas formuladas por los representantes del Pakistán
Г-жа САЛИМ( помощник Генерального секретаря по людским ресурсам), отвечая на вопросы, поднятые представителями Пакистана
Respondiendo a las preguntas planteadas por los miembros del Comité la delegación de Guinea procuró completar el informe escrito,
В своих ответах на вопросы, поставленные членами Комитета, делегация Гвинеи попыталась дополнить письменный доклад,
El Sr. Grossman(Presidente, Comité contra la Tortura), respondiendo a las preguntas y observaciones, dice estar de acuerdo en que las reparaciones son indispensables
Г-н Гроссман( Председатель Комитета против пыток), отвечая на заданные вопросы и высказанные замечания, говорит, что он согласен с важностью выплаты возмещения ущерба
Respondiendo a las preguntas que se formularon, se informó a la Comisión de que la mayoría de los proyectos financiados por la FPNUL fueron ejecutados por comunidades locales
В ответ на свой запрос Комитет был информирован о том, что большинство проектов, финансируемых ВСООНЛ, осуществляется местными общинами
Respondiendo a las preguntas del representante de los Estados Unidos de América,
Отвечая на вопросы, заданные представителем Соединенных Штатов Америки,
Respondiendo a las preguntas y observaciones formuladas, la Administradora Auxiliar interina
Исполняющая обязанности помощника Администратора ответила на заданные вопросы и высказанные замечания.
Respondiendo a las preguntas de la Embajadora Pierce,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文