REVISASE - перевод на Русском

пересмотреть
revisar
examinar
modificar
revisión
reconsiderar
renegociar
reevaluar
reformar
reajustar
reinterpretar
провести обзор
examinar
revisar
realizar un examen
cabo un examen
examen
pasar revista
analizar
cabo una revisión
un estudio
проанализировать
analizar
examinar
evaluar
estudiar
revisar
reflexionar
análisis
examen
balance
пересмотрел
revisar
examinar
modificar
revisión
reconsiderar
renegociar
reevaluar
reformar
reajustar
reinterpretar
пересматривать
revisar
examinar
modificar
revisión
reconsiderar
renegociar
reevaluar
reformar
reajustar
reinterpretar

Примеры использования Revisase на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dichos cambios se proponen con arreglo a la decisión XVII/6 en la que la Reunión de las Partes pidió al Grupo que revisase los cuadros A y B
Эти поправки предлагаются в соответствии с решением XVII/ 6, в котором Совещание Сторон просило Группу рассмотреть таблицы A и B
el tribunal cursó instrucciones a la Junta para que revisase dicho caso y adoptase una nueva decisión.
суд поручил Совету пересмотреть это дело и принять новое решение.
a la que se encomendó que revisase la Constitución y propusiese las reformas necesarias a la misma.
которому было поручено рассмотреть положения Конституции и предложить проекты поправок.
públicamente sus solicitudes y se les negó el acceso a otro órgano decisorio que determinase imparcialmente su derecho o revisase la negativa del Ministro.
который мог бы использовать справедливые процедуры в определении их соответствия требованиям программы или в деле пересмотра отрицательного решения.
En el párrafo 17 de la decisión XXIII/10, las Partes pidieron al Grupo que revisase su proyecto de directrices sobre recusación, teniendo en cuenta las directrices análogas de otros foros multilaterales,
В пункте 17 решения XXIII/ 10 Стороны просили Группу пересмотреть проект руководящих принципов отвода кандидатов с учетом аналогичных руководящих принципов других многосторонних форумов
En el párrafo 20 de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 la Junta recomendó que el UNICEF revisase su asignación de recursos dentro de los países habida cuenta de la disparidad entre las prioridades estratégicas aprobadas por la Junta del UNICEF
В пункте 20 доклада Комиссии ревизоров за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ провести обзор распределения ресурсов в странах с учетом различия между стратегическими приоритетами, утвержденными Исполнительным советом ЮНИСЕФ,
el CESCR instó a Kazajstán a que revisase su legislación sobre el derecho de huelga para armonizarla con el Pacto Internacional de Derechos Económicos,
КЭСКП настоятельно призвал Казахстан пересмотреть свое законодательство о праве на забастовку, чтобы привести его в соответствие с МПЭСКП и конвенциями МОТ,
el Comité instó al Estado parte a que revisase su legislación sobre la prostitución a fin de no penalizar a las mujeres que la ejercían y que intensificase sus iniciativas
Комитет призвал государство- участник пересмотреть свои законы о проституции, с тем чтобы не подвергать занимающихся проституцией женщин уголовному преследованию,
las estimaciones de riesgos y, si procediese, que revisase el perfil de riesgos para que lo examinase el Comité en su tercera reunión.
оценке рисков и, при необходимости, пересмотреть характеристику рисков, предназначенную для рассмотрения Комитетом на его третьем совещании.
En el párrafo 126, la Junta recomendó que el OOPS revisase su política contable para el programa de microfinanciación
В пункте 126 Комиссия рекомендовала, чтобы БАПОР пересмотрело свою политику учета в отношении программы микрофинансирования
el autor pidió el 7 de diciembre de 2004 a la Comisión de revisión de las condenas penales que revisase su proceso, habida cuenta de los nuevos elementos aportados,
2004 года в Комиссию по пересмотру уголовных приговоров с тем, чтобы его судебное дело было пересмотрено с учетом появления новых элементов, а именно перечня из
Una recomendación del Grupo Intergubernamental de que el Consejo de la FAO revisase el mandato de su Comité de Montes a fin de incluir las funciones intergubernamentales que acordase el Grupo Intergubernamental(véase párr. 8 supra)
Путем вынесения Межправительственной группой рекомендации о пересмотре Советом ФАО мандата своего Комитета по лесоводству, с тем чтобы придать ему межправительственные функции, которые будут согласованы с Межправительственной группой( см. пункт 8 выше),
otros fondos y programas, revisase el mecanismo de financiación
другими фондами и программами обзор механизмов финансирования
En su decisión 1997/108, la Subcomisión decidió pedir al Sr. Asbjørn Eide que revisase y actualizase sin repercusiones financieras su estudio sobre el derecho a la alimentación presentado en 1987(Derechos Humanos,
В своем решении 1997/ 108 Подкомиссия постановила просить г-на Асбьëрна Эйде пересмотреть и обновить без финансовых последствий его исследование о праве на питание, представленное в 1987 году( Human
sexto período de sesiones, que en sus conclusiones convenidas pidió a la secretaría que revisase y actualizase el documento TD/B/COM.2/CLP/21/Rev.2, para su presentación a la Quinta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas.
которая в своих согласованных выводах просила секретариат пересмотреть/ обновить документ TD/ B/ COM. 2/ CLP/ 21/ Rev. 2 для представления пятой Конференции Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой.
el Consejo de Seguridad encomendó al Comité que revisase todos los nombres que figurasen en la Lista consolidada en la fecha de aprobación de la resolución con el fin de asegurar que la Lista consolidada contuviese la información más actualizada
Совет Безопасности поручил Комитету провести обзор всех имен и названий, включенных в сводный перечень на дату принятия настоящей резолюции с целью обеспечить, чтобы сводный перечень содержал максимально актуальную
pidió a la secretaría que revisase algunos documentos, entre ellos el TD/RBP/CONF.6/9, teniendo en cuenta
просила секретариат пересмотреть документы, в том числе TD/ RBP/ CONF.
el medio ambiente que revisase la aportación del sistema de las Naciones Unidas al logro de la igualdad entre los géneros,
окружающей среды проанализировать вклад системы Организации Объединенных Наций в обеспечение равенства мужчин
en consulta con los comités nacionales, revisase el calendario de presentación de los informes finales sobre los ingresos
на основе консультаций с национальными комитетами пересмотрел сроки представления отчетов таким образом,
En la Cuarta Conferencia Ministerial de la OMC también se incluyó un mandato para que la OMC revisase el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio(ADPIC)
Кроме того, на четвертой сессии Конференции министров ВТО было решено, что ВТО пересмотрит Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности( ТАПИС)
Результатов: 108, Время: 0.1035

Revisase на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский