RODEADA - перевод на Русском

окружена
rodeada
circundantes
окружении
entorno
ambiente
círculo
medio
rodeada
séquito
cerco
окруженной
rodeada
asediada
окружен
rodeado
cercado
окружение
entorno
ambiente
círculo
medio
rodeada
séquito
cerco
опоясанных

Примеры использования Rodeada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La fotografiaremos rodeada de niños gordos vestidos de diablos.
Сфотографируем, как ее окружают толстые дети, одетые в дьяволов.
La casa estará rodeada en cuestión de minutos.
Это место будет окружено через несколько минут.
Hope estará rodeada de gente que la quiere.
Хоуп будут окружать любящие люди.
Me hallo en una estación termal,… rodeada de bosques y montañas.
Живу на курорте окруженный лесами и горами.
De pequeña, nunca había pensado que estaría rodeada de tantos cadáveres.
( пэйтон) В юности я не представляла, что меня будет окружать столько мертвых тел.
Va a ser un cambio agradable estar rodeada de gente de nuevo en lugar de animales.
Будет невероятно замечательно находиться снова среди людей вместо окружения животных.
En esta imagen, tienen una foto de longevidad rodeada por 5 murciélagos.
Здесь изображено долголетие, окруженное пятью летучими мышами.
En una isla rodeada de pescado.
На острове окруженном рыбами.
¿Quién rescató a quién de una piscina rodeada de soldados armados?
Кто кого спас из бассейна, окруженного бойцами с пушками?
vas a estar rodeada.
вы будете окружены.
encontraron a la víctima rodeada de sambosas.
обнаружили жертву, окруженную самбосас.
¿No preferiría vivir en la ciudad rodeada por personas de verdad?
Не лучше жить в городе, окруженными реальными людьми?
¿Ha visto una cueva en la isla,- rodeada por montañas?
Ты видел на острове бухту, окруженную горами?
No me gusta la idea de que estés rodeada de extraños.
Мне не нравится мысль о том, что тебя будут окружать незнакомцы.
y la isla esta rodeada por buques de guerra.
Но остров окружили военные корабли.
No puedo estar rodeada de esta gente.
Не могу находиться рядом с этими людьми.
¿Cómo vive su vida rodeada de tanta fealdad?
Как вы живете, окруженные всей этой мерзостью?
Esta es Alice Tippett, rodeada por su marido, hijos y nietos.
Это- Элис Типпет, рядом со своим мужем, детьми и внуками.
En la excavación, rodeada por arrozales verde esmeralda,
На раскопках, в окружении изумрудных рисовых полей,
Creciste rodeada de dinero, y te gusta hacer
Не отнекивайся. Ты выросла в роскоши,
Результатов: 226, Время: 0.4307

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский