SE ADAPTARAN - перевод на Русском

учетом
habida cuenta
luz
teniendo en cuenta
sobre la base
sujeción
dada
en función
perspectiva
atendiendo
vista
адаптироваться
adaptarse
de adaptación
adaptarnos
ajustarse
adaptable
адаптации
adaptación
adaptar
ajuste
были адаптированы
se adaptaron
se han adaptado
адаптированных
adaptados
adecuados
adaptación

Примеры использования Se adaptaran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en la reunión se recomendó que los programas de estudios se adaptaran a las necesidades específicas de la educación en materia de justicia penal y que los programas de institutos
учебные программы были составлены с учетом конкретных нужд в области образования по вопросам уголовного правосудия
procurar soluciones que se adaptaran a las circunstancias regionales específicas.
осуществлять поиск решений с учетом особых региональных условий.
la necesidad de que los ecosistemas forestales se adaptaran al cambio climático.
также необходимость адаптации лесоводческих экосистем к изменению климата.
niños superaran la pobreza, siempre y cuando el proceso de enseñanza y los contenidos de los cursos se adaptaran a las necesidades de toda la comunidad, no solo a las familias más acomodadas.
что содержание учебного процесса и курсов будет адаптировано к потребностям всей общины, а не только более состоятельных семей.
SGP sobre el desarrollo, que las normas de origen se adaptaran mejor a la capacidad de producción de los países beneficiarios
правила происхождения необходимо лучше адаптировать к производственному потенциалу стран- бенефициаров
El Secretario General pidió que se actualizara el Manual de Adquisiciones para establecer el marco de procedimientos necesario para satisfacer a tiempo las necesidades operacionales inmediatas, que se adaptaran las prácticas aplicables a sectores particulares(incluyendo el alquiler de barcos
Генеральный секретарь просил обновить Руководство по закупкам, с тем чтобы создать необходимые процедурные рамки для удовлетворения незамедлительных оперативных потребностей на своевременной основе, адаптировать практику закупок для конкретных секторов, включая аренду судов
el proceso de elaboración de métodos para la transferibilidad que mejor se adaptaran a sus necesidades y a las necesidades del comercio mundial.
возможности использования оборотных документов, максимально отвечающих их нуждам и потребностям глобальной торговли.
Lo anterior no significa que las actividades específicas no se adaptaran a las características de los países,
Это не означает, что конкретные мероприятия не были адаптированы к характеристикам каждой страны, но это не в состоянии заменить программы,
no restringieran indebidamente el adelanto de las ciencias biológicas con fines pacíficos, se adaptaran a las necesidades locales
избегали неподобающего ограничения реализации биологических наук в мирных целях, были адаптированы к местным нуждам
que se caracterizaban por hacer hincapié en brindar asistencia a las personas discapacitadas para que se adaptaran a las estructuras denominadas normales de la sociedad,
для которых был характерен упор на оказание инвалидам помощи в приспособлении к так называемым нормальным общественным структурам,
la obtención de materiales de calidad para ofrecer prótesis que se adaptaran a las necesidades y a las situaciones vitales de los supervivientes
получение качественных материалов для предоставления протезных приспособлений, отвечающих потребностям и жизненным ситуациям выживших жертв;
tuvieran lugar en los idiomas indígenas y se adaptaran a las nociones indígenas de tiempo y espacio.
проводиться на языках коренных народов; и соответствовать представлениям коренных народов о времени и пространстве.
por el tsunami y de ampliación de los sistemas de localización de fondos para llamamientos de emergencia, de manera que se adaptaran a las necesidades de el nuevo entorno de financiación.
в расширении ее существующих систем отслеживания финансовых данных по линии чрезвычайных призывов с тем, чтобы они соответствовали требованиям новых условий финансирования.
orientados a los resultados, tuvieran relaciones sustantivas más continuadas entre los expertos de organismos en diversas esferas, y se adaptaran a las diversas necesidades de coordinación
обеспечивающими более постоянную основу для активного взаимодействия экспертов учреждений в различных областях и отвечающие различным требованиям,
En cada caso, la ayuda de urgencia se adapta a las necesidades de la persona interesada.
В каждом случае экстренная помощь оказывается с учетом потребностей конкретного лица.
Se adapta a la economía de los países.
Вписывается в экономику стран.
Aquel que se adapte primero gana.
Кто адаптируется первым выигрывает.
Se adaptaron a su ambiente.
Los animales se adaptan bien a los nuevos desafíos, Sra. Carver.
Животные очень хорошо приспосабливаются к новым условиям, миссис Карвер.
Sus hijos se adaptan a un modo de vida acuático desde su más tierna infancia.
Дети приспосабливаются к жизни на воде с малых лет.
Результатов: 44, Время: 0.1044

Se adaptaran на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский