SE APLICARA PLENAMENTE - перевод на Русском

полного осуществления
plena aplicación
pleno disfrute
aplicar plenamente
pleno ejercicio
plena realización
pleno goce
plena ejecución
aplicación cabal
pleno cumplimiento
plena efectividad
полное соблюдение
pleno cumplimiento
pleno respeto
cabal cumplimiento
plena observancia
plena aplicación
se respeten plenamente
cumplan plenamente
plena vigencia
se apliquen plenamente
plena adhesión
полному осуществлению
plena aplicación
pleno disfrute
aplicar plenamente
pleno ejercicio
plena realización
pleno goce
aplicación cabal
pleno cumplimiento
plena ejecución
se aplique plenamente
полностью осуществить
aplicar plenamente
aplicar cabalmente
cumplir plenamente
ejercer plenamente
ejecutar plenamente
aplicar íntegramente
aplique íntegramente
полной реализации
plena realización
plena aplicación
pleno ejercicio
pleno disfrute
plena efectividad
plenamente efectivos
pleno goce
aplicar plenamente
plena ejecución
pleno cumplimiento

Примеры использования Se aplicara plenamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Foro se hizo eco de las recomendaciones de que se aplicara plenamente la Ley de tierras de 2001
Форум вновь подтвердил рекомендации о полном осуществлении Закона о земле 2001 года
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz preveía que, cuando el proyecto se aplicara plenamente, todas las categorías de personal se administrarían con arreglo al IMIS en lo que respecta al tiempo
Департамент операций по поддержанию мира ожидает, что после полного осуществления этого проекта в рамках ИМИС будет осуществляться учет затрат времени
Los miembros del Consejo expresaron preocupación por los incidentes registrados en el Líbano meridional y pidieron que se aplicara plenamente la resolución 1559(2004) en todos los frentes conexos,
Члены Совета выразили озабоченность по поводу последних инцидентов в плане безопасности на юге Ливана и призвали к полному осуществлению резолюции 1559( 2004) на всех соответствующих фронтах,
y pidieron que se aplicara plenamente la resolución 1244(1999) con el fin de avanzar hacia la constitución de un Kosovo democrático y multiétnico.
СДК и призвали к полному осуществлению резолюции 1244( 1999) в целях дальнейшего продвижения вперед в процессе формирования демократического и многоэтнического Косово.
El CRC reiteró su preocupación por que el principio de no discriminación no se aplicara plenamente a los niños pertenecientes a minorías,
КПР вновь выразил обеспокоенность по поводу того, что принцип недискриминации не в полной мере применяется в отношении детей,
recomendaron que se refrendara la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas sin condiciones ni reservas y se aplicara plenamente, en colaboración con los pueblos indígenas.
рекомендовали безоговорочно поддержать Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов и полностью осуществить ее в партнерстве с коренными народами.
otros asociados en los países y en colaboración con las organizaciones de personas con discapacidad, a fin de que se aplicara plenamente la Convención.
другими страновыми партнерами в сотрудничестве с организациями инвалидов в целях всестороннего осуществления Конвенции.
debía apoyar plenamente el plazo, que vencía el 22 de abril de 1998, para que se restableciera la autoridad constitucional y se aplicara plenamente el Acuerdo de Conakry de 23 de octubre de 1997.
Совету Безопасности следует установить 22 апреля 1998 года в качестве конечного срока восстановления конституционной власти и полного осуществления Конакрийского соглашения от 23 октября 1997 года.
el lugar de trabajo, y recomendó que se aplicara plenamente la legislación que prohibía la discriminación en el empleo
КЛРД рекомендовал обеспечить полное соблюдение законодательства, запрещающего дискриминацию на рынке труда,
Las Naciones Unidas siguieron pidiendo que se aplicara plenamente lo dispuesto en la hoja de ruta,
Организация Объединенных Наций продолжала призывать к полному осуществлению<< дорожной карты>>,
recomendó al Comité que estudiara la elaboración de una estrategia conducente a lograr que la resolución se aplicara plenamente, subrayó la necesidad de ofrecer una mayor asistencia para aplicar la resolución
представить свои первые доклады, рекомендовал Комитету изучить возможность разработки стратегии для полного осуществления этой резолюции, подчеркнул необходимость расширения помощи в связи с осуществлением этой резолюции
desarrollo sostenible, y la necesidad de que se aplicara plenamente su mandato de análisis y asesoramiento en materia de políticas,
устойчивого развития и необходимость полного осуществления ее мандата в области стратегического анализа
y pidió que se aplicara plenamente y sin demora.
призвал к его незамедлительному и полному осуществлению.
confirmaron que no tenían reparo alguno en que se aplicara plenamente el Acuerdo de Paz de 1996;
с готовностью подтвердили свою приверженность полному осуществлению Мирного соглашения 1996 года;
hizo un llamamiento para que se aplicara plenamente la resolución 1701(2006) y reafirmó su pleno apoyo a la labor de la FPNUL.
призвал к полному осуществлению резолюции 1701( 2006) и вновь заявил о полной поддержке Советом деятельности ВСООНЛ.
pedía que se aplicara plenamente la resolución 1701(2006) y reiteraba el total apoyo del Consejo a la labor de la FPNUL.
призвал к полному осуществлению резолюции 1701( 2006) и вновь заявил о своей полной поддержке деятельности ВСООНЛ.
El principio de habeas corpus se aplica plenamente.
Принцип хабеас корпус применяется в полном объеме.
Las partes indicaron la necesidad de que se apliquen plenamente las decisiones previas.
Они указали на необходимость полного выполнения предыдущих решений.
La Comisión confía en que estas recomendaciones se apliquen plenamente.
Комитет надеется, что эти рекомендации будут полностью выполнены.
De las 487 recomendaciones, solo 27 se aplicaron plenamente.
Из 487 рекомендаций лишь 27 процентов были выполнены полностью.
Результатов: 46, Время: 0.0858

Se aplicara plenamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский