SE APODERA - перевод на Русском

захватывает
se apodere
toman
es emocionante
capturados
fascinante
завладеет
se apodera
posee
consigue
овладевает
posee
se apodera
захватит
tome
se apoderará
capture
traiga
llevará

Примеры использования Se apodera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es una viscosa criatura alien con forma de serpiente hurga en la cabeza de las personas y se apodera del control sus cuerpos.
Змееподобные инопланетные существа, зарывающиеся в головы людей, и берущие под контроль их тела.
Cuando se le dice:«¡Teme a Alá!», se apodera de él un orgullo criminal.
А когда ему скажут:" Побойся Аллаха!", то его схватывает величие во грехе.
una persona, utilizando la amenaza de la fuerza colectiva en el mar, se apodera por la fuerza de un buque o de los bienes de otra persona tras irrumpir en un buque.
какое-либо лицо посредством угрозы коллективного применения силы на море насильно захватывает судно или насильно забирает имущество другого лица после вторжения на судно.
Esto significa que si la policía se apodera de un iPhone y tiene una contraseña,
Это значит, что если полиция завладеет iPhone и будет знать пароль от него,
Cuando el sueño profundo cae sobre el hombre… el miedo se apodera de mi y me estremezco… lo que hace
Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей, объял меня ужас и трепет,
LOS ANGELES- Un extraño sentimiento de déjà vu se apodera de Washington estos días
ЛОС-АНДЖЕЛЕС. В эти дни странное чувство дежа вю охватывает Вашингтон по мере того,
Y dondequiera que se apodera de él, lo derriba. Echa espumarajos
Где ни схватывает его, повергает его на землю,
la mujer es expulsada del domicilio conyugal junto con sus hijos por la familia política, que se apodera de los bienes y de la casa en perjuicio de los legítimos herederos.
женщина изгоняется из общего дома вместе с детьми родственниками со стороны супруга, которые присваивают имущество и жилье, попирая права законных наследников.
Cabe observar que este artículo no se aplicará a menos que la persona que se apodera de la aeronave o ejerce control sobre ella es un ciudadano de Seychelles o su acto ha
Однако просьба отметить, что положения этого раздела применяются только в том случае, если лицо, захватывающее воздушное судно или осуществляющее контроль над ним, является гражданином Сейшельских Островов
la misma que surge desde el momento mismo en que Chile se apodera por la fuerza de territorios bolivianos ribereños al Océano Pacífico,
который существует еще с того момента, когда Чили силой захватила боливийские территории в районе Тихоокеанского побережья, вынудив Боливию превратиться
Súper soldados se apoderan del mundo¿para llevar al cabo viciosas fundaciones de fondos?
Суперсолдаты захватывают мир, чтобы осуществить свои мошеннические планы?
La soledad se apoderó de mí.
Одиночество овладело мной.
No puedes permitir que se apoderen de tus pensamientos.
Не позволяй им завладеть твоими мыслями.
Algo raro se apoderó de usted… pasión.
И на вас нашло что-то странное- страсть.
No dejaremos que se apoderen de nuestro país!
Мы не дадим им завладеть нашей страной!
Malaquías se apoderará de todas estas tierras pronto.
Малахай очень скоро захватит все эти земли.
Blefuscu se apoderó de Liliput y Edward capturó a Darcy Silverman, de Manhattan.
Блефусканцы захватили Лилипутию, и Эдвард пленил Дарси из Манхеттена.
Cuando lleguen al Éufrates, se apoderarán del norte de Siria.
Дойдя до Евфрата, они возьмут за горло северную Сирию.
Se apoderan de todo, hermano.
Захватывают все, брат.
Se apoderó de ese mercado, ahora asfixia a los rusos.
Этот взял рынок и теперь русских душит.
Результатов: 40, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский