SE COMPARTE - перевод на Русском

делятся
comparten
se dividen
intercambiar
обмен
intercambio
intercambiar
compartir
canje
распределяется
se distribuye
se divide
se asigna
la distribución
se reparte
se comparte
se desglosa
es
se prorratea
общего
general
común
total
global
compartido
делится
comparte
se divide
intercambia
se subdivide
es divisible
будет разделяться

Примеры использования Se comparte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, el grado en que se comparte la información depende mucho de la medida de transparencia que existe en la organización.
Однако степень обмена информацией в значительной степени зависит от степени транспарентности в организации.
Se supone que este sea el único lugar en el aparato de Seguridad de los EEUU donde la información se comparte.
Предполагается, что это- единственное место в аппарате безопасности США, где принято делиться информацией.
resultados de este plan se comparte entre los asociados para el desarrollo pertinentes con arreglo a los principios de la gestión basada en los resultados.
показателей настоящего плана распределена между партнерами по развитию в соответствии с принципами применения результативно- целевого управления.
sobre otros documentos de identidad fraudulentos se comparte con los funcionarios de inmigración de otros países,
о других поддельных удостоверениях личности передается сотрудникам иммиграционных служб в других странах,
La información no confidencial pertinente se comparte entre las dependencias de la Oficina para evitar la duplicación.
Во избежание дублирования среди подразделений Управления распространяется соответствующая информация, не имеющая конфиденциального характера.
La financiación del Comité de Coordinación de los Sistemas de Información se comparte entre todas las organizaciones del Comité Administrativo de Coordinación mediante una fórmula acordada de repartición de los gastos.
Координационный комитет по информационным системам финансируется всеми организациями, участвующими в Административном комитете по координации на основе согласованной формулы совместного несения расходов.
El conocimiento es un recurso que crece más cuanto más se usa y se comparte.
Знания-- это ресурсы, объем которых увеличивается в прямой зависимости от масштабов их использования и обмена ими.
la información que proporcionan se comparte con todos los miembros.
все представляемые последними материалы распространяются среди всех членов.
la ocupación de las víctimas antes del incidente se comparte con todas las partes interesadas a petición de éstas.
возраст и занятие до инцидента, обменивается по запросу со всеми соответствующими субъектами.
Los participantes preparan una declaración de principios que se entrega al Secretario General de las Naciones Unidas y se comparte con todos los miembros de la Asociación.
Участники составляют заявление с изложением принципов, которое направляется Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и распространяется среди всех членов Ассоциации.
protección social se comparte entre el Estado y las comunidades de ultramar.
социальной защиты разделяется между государством и заморскими территориями.
Que en las cerraduras broches de oro en la historia de oro, de modo que se comparte todo lo que posea.
Это, в золотых замков застежками в золотой истории, так будет вам делиться всем, что делал он неугодное владеть.
está infrautilizada y no se comparte adecuadamente.
мало используется и не распространяется должным образом.
También se celebran reuniones periódicas transfronterizas para asegurar que se comparte la información y se coordinan las cuestiones de seguridad relacionadas con las actividades transfronterizas,
Помимо этого регулярно проводятся совещания по трансграничным вопросам, с тем чтобы обеспечить обмен информацией и координацию по вопросам безопасности, связанным с трансграничными процессами,
La responsabilidad de los servicios de salud mental se comparte entre la Junta, las autoridades sanitarias regionales,
Ответственность за психиатрическое обслуживание распределяется между Советом, региональными органами здравоохранения,
Se comparte en cierta medida información y experiencias con carácter oficioso, mediante el correo electrónico y algún tipo de experimentación conjunta,
В этой области ведется определенный неформальный обмен информацией и опытом посредством переписки по электронной почте
La información relativa a los envíos ilícitos de armas de fuego, sus piezas, componentes y municiones, así como de explosivos se comparte con los países vecinos en un proceso permanente de prevención del delito.
Обмен информацией с соседними странами о незаконных поставках огнестрельного оружия, его частей и компонентов, боеприпасов к нему и взрывчатых веществ осуществляется в рамках постоянных усилий по предупреждению преступности.
responsabilidad de crear y aplicar iniciativas de equidad en el empleo se comparte entre los departamentos y el programa.
реализацию инициатив в области равных возможностей при найме на работу распределяется между министерствами и ПИОМ.
se mantienen las condiciones de nuestra seguridad global y se comparte unánimemente la voluntad de progresar.
будут сохранены условия для нашей глобальной безопасности и если будет единодушно разделяться воля к прогрессу.
En los casos en que la plataforma continental se extiende hacia las costas de otro Estado, o se comparte con un Estado adyacente,
В случаях, когда континентальный шельф простирается к берегам другого государства или делится с соседним государством,
Результатов: 76, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский