SE CONSIGNAN EN - перевод на Русском

отражены в
se reflejan en
figuran en
se recogen en
se consignan en
constan en
se incluyen en
en cuenta en
se indican en
se exponen en
se han incorporado en
изложены в
figuran en
se exponen en
se describen en
se establecen en
se enuncian en
se indican en
se presentan en
se recogen en
contenidas en
se esbozan en
приводятся в
figuran en
se indican en
se presentan en
se reproducen en
aparecen en
se describen en
se consignan en
expuestas en
se incluyen en
se recogen en
содержатся в
figuran en
contenidas en
recluidos en
detenidos en
se recogen en
se incluyen en
permanecen en
aparecen en
enunciados en
se reproducen en
учитываются в
se tienen en cuenta en
se contabilizan en
se reconocen en
se registran en
se incluyen en
se incorporan en
se consignan en
se reflejan en
se imputan a
en cuenta
отражаются в
se reflejan en
se consignan en
figuran en
se recogen en
se incluyen en
se registran en
se traducen en
se asientan en
указываются в
se indican en
figuran en
se consignan en
se especifican en
se señalan en
se citan en
mencionados en
aparecen en
se reflejan en
se contabilizan en
указаны в
se indican en
figuran en
especificados en
mencionados en
se enumeran en
señalados en
enunciados en
se exponen en
se describen en
aparecen en
предусмотрены в
previstas en
establecidas en
figuran en
contempladas en
se incluyen en
estipuladas en
contenidas en
dispuesto en
se consignan en
conferidas en
перечисленные в
enumerados en
figuran en
incluidos en
mencionados en
enunciados en
indicadas en
descritos en
especificadas en
señalados en
esbozadas en
закладываются в

Примеры использования Se consignan en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las observaciones relativas al UNITAR se consignan en los párrafos 14 a 17 del informe de la Comisión Consultiva.
Замечания, касающиеся ЮНИТАР, содержатся в пунктах 14- 17 доклада Консультативного комитета.
Las observaciones relativas a los datos se consignan en la sección de observaciones del informe(secc. II. A).
Замечания в отношении данных приводятся в посвященном замечаниям разделе настоящего доклада( раздел II. A).
deliberaciones del Grupo de Trabajo con respecto a la guía se consignan en la sección III infra.
ход обсуждения в Рабочей группе отражены в разделе III ниже.
la legislación y otros asuntos se consignan en el anexo II de la presente Constitución.
законодательства и других вопросов, изложены в Приложении II к настоящей Конституции.
Los pagos efectuados en concepto de arrendamientos operativos se consignan en el estado de rendimiento financiero de manera lineal durante el período del arrendamiento.
Платежи, произведенные в связи с оперативной арендой, учитываются в ведомости финансовых результатов с использованием линейного метода в течение периода аренды.
la viabilidad de un instrumento internacional se consignan en los párrafos 23 a 81 infra.
практической осуществимости международного документа, отражены в пунктах 23- 81 ниже.
recomendaciones de la Junta se consignan en el cuerpo principal del informe.
рекомендации Комиссии содержатся в различных разделах доклада.
Las circunstancias en que pueden utilizarse las armas de fuego se consignan en el apartado 1 del artículo 17 de la ley.
Обстоятельства, при которых может быть применено огнестрельное оружие, изложены в пункте 1 статьи 17 Закона.
Los apellidos de los electores se consignan en el padrón de forma que sea conveniente a efectos de la organización de la votación.
Фамилии избирателей указываются в списке избирателей в порядке, удобном для организации голосования.
Los pagos efectuados con arreglo a un arrendamiento operativo se consignan en el estado de rendimiento financiero sobre una base lineal a lo largo del período de arrendamiento.
Платежи, произведенные в связи с оперативной арендой, учитываются в ведомости финансовых результатов с использованием линейного метода в течение периода аренды.
las recomendaciones de la Comisión se consignan en la sección III infra.
рекомендации Комитета отражены в разделе III, ниже.
Los datos sobre producción y consumo calculados comunicados para el año 2009 se consignan en los anexos II a a II c del presente informe.
Представленные данные о расчетном производстве и потреблении за 2009 год приводятся в приложениях II а- с к настоящему докладу.
principios básicos de confidencialidad, independencia y neutralidad que se consignan en su mandato.
независимости и нейтральности, которые изложены в ее нынешнем круге ведения.
Las estadísticas provisionales de los resultados económicos obtenidos por la UNOPS en 1997 se consignan en la adición 2 al presente documento.
Предварительные статистические данные о деятельности УОПООН в 1997 году содержатся в добавлении 2 к настоящему документу.
Las contribuciones de los donantes al programa se consignan en primer lugar
Вначале взносы доноров в Программу учитываются в качестве поступлений БАПОР,
En el cuadro 6 aparecen las sumas que se consignan en el estado financiero II
Суммы, причитающиеся от Организации Объединенных Наций и других учреждений, которые указаны в ведомости II,
Iii Los saldos de las contribuciones impagadas adeudadas por los gobiernos se consignan en el cuadro 2.1;
Iii причитающиеся от правительств остатки средств по начисленным взносам указываются в таблице 2. 1;
Los resultados de las deliberaciones en el Comité Preparatorio y las decisiones adoptadas por éste se consignan en los párrafos 21 a 26.
Итоги дискуссии в Подготовительном комитете и вынесенные им решения отражены в пунктах 21- 26.
las observaciones de la Junta se consignan en el anexo al presente informe.
замечания Комиссии приводятся в приложении к настоящему докладу.
Los recursos del presupuesto ordinario para la Oficina del Director General se consignan en la parte C de la sección 1 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20142015.
Ресурсы регулярного бюджета для Канцелярии Генерального директора предусмотрены в части С раздела 1 предлагаемого бюджета по программам на 2014- 2015 годы.
Результатов: 226, Время: 0.1636

Se consignan en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский