SE CONSTITUYE - перевод на Русском

является
es
constituye
representa
consiste
resulta
создается
se establece
se crea
se está creando
se constituye
se ha creado
creación
представляет собой
constituye
representa
supone
consiste
equivale
формируется
está surgiendo
se está formando
forma
ha surgido
se está perfilando
está formándose
nuevas
становится
es
se convierte
se vuelve
se hace
resulta
constituye
ha
se torna
queda
más
учреждается
se establece
crea
se creará
se constituirá
se instituye
был создан
se creó
se estableció
se ha creado
se ha establecido
se constituyó
fue fundado
el establecimiento
se crea
se formó
служит
es
sirve
constituye
proporciona
ofrece
como
al servicio
будет сформировано
se formará
se constituya
se establezca
составляет
es
asciende
representa
constituye
equivale
prepara
total
se sitúa
alcanza
oscila

Примеры использования Se constituye на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se constituye en Estado Social de derecho,
Она представляет собой социально- правое,
Dicha garantía no se constituye sobre los bienes en sí,
Такое обеспечение будет относиться не к самому имуществу, а к правам и интересам,
Dicha Comisión, si se concibe y se constituye de manera adecuada, puede ser muy útil para complementar
Такая комиссия, если она будет должным образом концептуально осмыслена и создана, может принести немалую пользу
Estas pensiones se financian con cargo al Fondo de Pensiones no relacionado con el presupuesto, que se constituye gracias a las cuotas obligatorias para la seguridad social estatal.
Финансируются из внебюджетного Пенсионного фонда, формируемого за счет обязательных взносов на государственное социальное страхование.
Una segunda parte se constituye por una serie de anexos que complementan la información proporcionada a lo largo del desarrollo de los artículos de la Convención.
Вторая часть состоит из нескольких приложений, которые дополняют информацию, касающуюся выполнения отдельных статей Конвенции.
Ese órgano asumiría las funciones del Comité de Seguimiento y Adopción de Medidas que se constituye después de cada reunión en la Cumbre para vigilar el cumplimiento de sus resoluciones.
Он занял бы место Комитета по последующим мерам и действиям, формируемого после каждого Саммита в целях контроля осуществления принятых на нем резолюций.
Se constituye por vínculos naturales
Она образуется на основе естественных
Una empresa virtual es cualquier grupo pequeño que se constituye en una organización que es apenas lo suficientemente grande para lograr su propósito colectivo.
Виртуальное предприятие- это любая небольшая группа, объединяющаяся в организацию достаточного размера для того, чтобы осуществить коллективное намерение.
Se constituye por vínculos naturales
Она образуется на основе естественных
Asimismo la Constitución política establece que:" la nación nicaragüense se constituye en un Estado social de derecho.
Кроме того, в Политической конституции говорится, что" никарагуанская нация образовывает правовое и социально ориентированное государство.
esas leyes sigan aplicándose constituye una violación continuada.
эти законы до сих пор действуют, свидетельствует о длящемся нарушении.
la Sala de Controversias de los Fondos Marinos se constituye cada tres años,
касающимся морского дна, образуется раз в три года,
Un público, según lo que observó Dewey hace tiempo, se constituye a través de la discusión y el debate.
Общество, как давно заметил Дьюи, образуется через дискуссии и полемику.
Para su funcionamiento, cada comité de vigilancia se constituye en tres órganos.
Что касается функциональной структуры, то в состав каждого комитета общественного контроля входят три органа.
Así, en el artículo 7 se establece que el matrimonio solo se constituye con el consentimiento de ambos cónyuges.
Так, в статье 7 говорится, что брак оформляется только с согласия обоих супругов.
El Paraguay, según su Constitución Nacional, se constituye en un Estado Social de Derecho,
Парагвай, согласно Национальной конституции, является социально- правовым государством,
Cada año, en el programa de estudios de posgrado se constituye un grupo de trabajo sobre los derechos humanos que se ocupa de estudiar los diversos componentes de los derechos humanos en el marco del tema del programa actual.
Ежегодно в рамках программы для выпускников высших учебных заведений создается рабочая группа по правам человека для изучения различных аспектов прав человека в рамках темы текущей программы.
La Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños se constituye en el mecanismo representativo de América Latina
Сообщество латиноамериканских и карибских государств является представительным механизмом Латинской Америки
El fortalecimiento del estado de derecho se constituye en la condición necesaria para cumplir con el propósito de proteger a todos
Укрепление правового государства представляет собой необходимое условие выполнения задачи защиты всех
El último rescate de la banca griega se constituye en una historia aleccionadora sobre cómo la política- en este caso,
Недавняя программа спасения греческих банков является поучительной историей о том, как политики- в данном
Результатов: 141, Время: 0.1158

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский