Se debe promover el intercambio de conocimientos a nivel interregional mediante el uso de incentivos institucionales adecuados que fortalezcan las actividades globales del PNUD en materia de gestión de los conocimientos.
Потребности в межрегиональном обмене знаниями должны поощряться путем использования соответствующих корпоративных стимулов, которые укрепят усилия ПРООН в области управления глобальными знаниями.
Por esta razón, no solamente se debe promover y practicar el ser complementarios con los seres humanos,
Таким образом, мы должны содействовать принципу взаимодополняемости не только с другими живыми существами,
Se debe promover el respeto por las religiones,
Поэтому необходимо поощрять уважение к религиям,
En cambio, se debe promover el fortalecimiento económico de las mujeres para ayudar a generar crecimiento económico.
Вместо этого необходимо развивать экономические полномочия женщин, что поможет добиться усиления экономического роста.
Por otra parte, también se debe promover la reorganización de las compañías aéreas con participación de sociedades cooperativas,
Кроме того, необходимо поощрять реорганизацию авиакомпаний в целях создания совместных предприятий
Se debe promover la selección de los beneficiarios sobre la base de la comunidad conjuntamente con la elaboración de un contrato social políticamente sostenible.
Следует развивать адресную помощь на базе общин при одновременном развитии политически устойчивого общественного договора.
Se debe promover la celebración periódica de consultas entre la Administración
Необходимо поощрять регулярные консультации между руководством
Se debe promover el enfoque programático que resulta más flexible que el enfoque por proyectos.
Необходимо поощрять использование программного подхода, который является более гибким по сравнению с проектным подходом.
Se debe promover la transferencia de tecnología entre los países desarrollados
Необходимо поощрять передачу технологии между развитыми
También se prevé que el" ejercicio del derecho a la libre determinación se debe promover y respetar, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas".
Она также предусматривает, что" реализация права на самоопределение должна поощряться и уважаться в соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций".
Se debe promover el intercambio de conocimientos sobre políticas y enfoques que han tenido éxito para
Обмен знаниями об успешной политике и подходах должен поощряться, с тем чтобы оказать помощь правительствам,
Se debe promover la conducta ética
Мы должны способствовать этическому поведению
También se debe promover la cooperación entre municipios para ampliar los servicios de gestión de desechos
Кроме того, необходимо пропагандировать межмуниципальное сотрудничество для расширения объема услуг по утилизации отходов,
En cuarto lugar, se debe promover la transparencia en las medidas adoptadas al nivel internacional,
В-четвертых, необходимо повышать транспарентность действий, предпринимаемых на международном уровне
Se debe promover la ronda de negociaciones de Doha para alcanzar el objetivo de convertirlas en una ronda para el desarrollo.
Дохинский раунд переговоров следует направить на достижение цели преобразования его в раунд переговоров по развитию.
Se debe promover un régimen mundial de comercio más justo para acelerar las necesidades de crecimiento mundial, lo cual permitiría que la distribución de beneficios sea más equitativa.
Надлежит содействовать созданию более справедливого режима мировой торговли, что позволит обеспечить более справедливое распределение благ.
Se debe promover la cooperación regional en esta esfera
Нужно поощрять региональное сотрудничество в этой области,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文