SE DECIDIÓ ESTABLECER - перевод на Русском

было принято решение учредить
se decidió establecer
se decidió crear
se adoptó la decisión de establecer
было принято решение создать
se decidió crear
se decidió establecer
se acordó establecer
se acordó crear
было решено создать
se decidió crear
se decidió establecer
se acordó establecer
se convino en establecer
se resolvió crear
было принято решение о создании
se decidió establecer
se decidió crear
se tomó la decisión de crear
было решено учредить
se decidió establecer
se decidió crear
постановила учредить
decidió establecer
decidió crear
acordó establecer
acordó crear
convino en establecer
decidió instituir
acordó constituir
было принято решение разработать
se decidió elaborar
se decidió formular
se adoptó la decisión de elaborar
se decidió establecer
постановило создать
decidió establecer
acordó establecer

Примеры использования Se decidió establecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sobre la base de los resultados del cuestionario, se decidió establecer un grupo de expertos que examinara cuestiones problemáticas como los límites de las indemnizaciones
По итогам анкетирования было решено создать группу экспертов для рассмотрения проблемных вопросов, в частности вопроса о пределах компенсации
el Caribe de la Convención(29 de abril a 1º de mayo), en la que se decidió establecer una dependencia regional de coordinación, con sede en México.
Карибского бассейна по КБО( 29 апреля- 1 мая), на которой было принято решение о создании региональной координационной группы со штаб-квартирой в Мексике.
Recordamos que en la Segunda Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio se decidió establecer un proceso para garantizar la aplicación plena
Мы напоминаем, что на втором совещании Всемирной торговой организации на уровне министров было решено создать механизм для обеспечения полного
En la segunda reunión, se decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta que redactara el proyecto de texto de una decisión para la primera Reunión de las Partes.
На этом втором совещании сторон, подписавших Конвенцию, было решено учредить межправительственную рабочую группу открытого состава с целью подготовки проекта текста решения для первого совещания Сторон Конвенции.
regionales oficiales de producción más limpia quedó demostrado en la reunión regional celebrada en La Habana en marzo de 2003, en la que se decidió establecer una red para América Latina.
региональных сетей более чистого развития была продемонстрирована на региональном совещании в Гаване в марте 2003 года, на котором было принято решение о создании сети для Латинской Америки.
En la Conferencia de las Partes celebrada en Cancún se decidió establecer un Fondo Verde para el Clima con miras a canalizar recursos financieros nuevos
Конференция сторон Конвенции в Канкуне постановила учредить<< Зеленый климатический фонд>> для использования новых
de conformidad con el artículo 62 del reglamento de la Conferencia, se decidió establecer una Comisión Plenaria para examinar el tema sustantivo asignado específicamente a ella por el Pleno
в соответствии с правилом 62 правил процедуры, Конференция постановила учредить Комитет полного состава для рассмотрения основного пункта повестки дня,
a la cual tuve el honor de asistir, se decidió establecer un Marco mundial de servicios climáticos con el objeto de ayudar a las poblaciones a atender este problema cada vez más acuciante.
в работе которой я с удовольствием принял участие, было принято решение разработать глобальные рамки климатических служб с целью оказать населению помощь в решении этой все более актуальной проблемы.
En la reunión también se decidió establecer una Junta Consultiva sobre la Discapacidad,
Совещание также постановило создать Консультативный совет по вопросам инвалидности,
en el Encuentro se decidió establecer un subcomité con representantes de las instituciones nacionales de Australia
рабочее совещание постановило создать подкомитет в составе представителей национальных учреждений Австралии
Además, en la Orden No. 144, emitida por el Gobernador de la capital, se decidió establecer un" equipo interdisciplinario" en cada subdistrito para la prevención de la violencia doméstica
Кроме того, Указом№ 144 губернатор столицы постановил учредить в каждом районе<< междисциплинарную группу>> для предотвращения насилия в семье
En la reunión se decidió establecer la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones y a tal efecto se designó a un grupo de trabajo integrado por 15 organismos de promoción de las inversiones para que preparase las grandes líneas de funcionamiento de la Asociación Mundial.
Участники совещания приняли решение о создании ВААПИ и учредили рабочую группу в составе 15 АПИ для подготовки руководящих принципов функционирования ВААПИ.
En la CP 7, las Partes en la Convención aprobaron la decisión 3/COP.7, en la que se decidió establecer el Grupo de Trabajo Intergubernamental entre períodos de sesiones encargado de examinar la totalidad del informe de la DCI.
На КС 7 Стороны Конвенции приняли решение 3/ СОР. 7, в котором они постановили учредить Межправительственную межсессионную рабочую группу( ММРГ) для рассмотрения доклада ОИГ в полном объеме.
En particular, se decidió establecer un segundo grupo de trabajo que incluiría a representantes del Gobierno de Bélgica
Было, в частности, принято решение создать вторую рабочую группу в составе представителей бельгийского правительства
de 1999, se decidió establecer un grupo de trabajo conjunto encargado de estudiar esta cuestión.
нашло отражение решение о создании совместной рабочей группы, которой поручено изучить этот вопрос.
por lo que la Dirección General ha organizado una reunión con el Ministerio de Justicia para revisar esos artículos y se decidió establecer una comisión al respecto.
проблемам женщин организовало совещание с представителями министерства юстиции с целью переработки этих статей и приняло решение образовать комиссию.
la recuperación de activos, se decidió establecer dos ciclos de examen.
возвращении активов, было решено установить два цикла обзора.
sobre cuya base se decidió establecer el Consejo Asesor sobre la futura política de los ainu a fin de seguir promoviendo esa política y establecer medidas generales teniendo en
на основе которого было принято решение учредить Консультативный совет по будущей политике в отношении народа айнов в интересах дальнейшей реализации политики в отношении народа айнов
En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012, se decidió establecer un foro político de alto nivel de carácter intergubernamental
В 2012 году на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию было принято решение учредить вместо Комиссии универсальный, межправительственный, политический форум высокого уровня,
También se decidió establecer un grupo especial de expertos técnicos en evaluación del riesgo encargado de examinar la naturaleza
Было также принято решение создать Специальную группу технических экспертов по оценке рисков в целях изучения характера
Результатов: 82, Время: 0.1181

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский