SE DECIDIÓ QUE - перевод на Русском

было решено что
постановила что
было установлено что
было определено что
было согласовано что
постановил что
постановило что
постановили что
решение совещания государств участников о том что
постановляется что

Примеры использования Se decidió que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También se decidió que la Comisión siguiera ocupándose de las cuestiones del desarme
Было также принято решение о том, чтобы Первый комитет по-прежнему занимался рассмотрением вопросов разоружения
De conformidad con la resolución 15/26, se decidió que el Grupo de trabajo se reuniese del 23 al 27 de mayo de 2011.
В соответствии с резолюцией 15/ 26 было решено провести сессию рабочей группы с 23 по 27 мая 2011 года.
Se decidió que cada tres meses se daría seguimiento a la puesta en práctica de las recomendaciones en reuniones del Foro Estratégico.
Было решено отслеживать выполнение рекомендаций каждые три месяца на совещаниях Стратегического форума.
Se decidió que ese debate se proseguiría en un futuro período de sesiones y se basaría en los dos textos propuestos.
Было решено продолжить обсуждение на одной из будущих сессий на основе обоих предложенных текстов.
Se decidió que el Sr. Thomas Stelzer(Austria) siguiera desempeñándose como Relator.
Было принято решение о том, чтобы функции Докладчика продолжал исполнять г-н Томас Штельцер( Австрия).
También se decidió que se actualizaran los documentos de antecedentes preparados para la reunión y que se elaborase una recopilación de buenas prácticas.
Также было решено обновлять справочную документацию и составлять подборку передового опыта.
Se decidió que los fondos relacionados con el medio ambiente permanecerían en la División.
Принято решение о том, что фонды, деятельность которых связана с вопросами окружающей среды, останутся в ведении ОЭЭУ.
Finalmente, se decidió que los escaladores más
И они решили, что более-менее здоровые Мэллори,
Se decidió que se integrarían tres aspectos de los recursos hídricos,
Было решено комплексно подходить к трем аспектам водных ресурсов:
se calculó el costo del transporte de petróleo desde Nordvik, se decidió que el petróleo de Siberia occidental sería más barato.
только подсчитали стоимость транспортировки нефти Нордвика, решили, что нефть Западной Сибири будет дешевле.
Además, aunque la UNIOSIL propuso que la Comisión considerara la posibilidad de abolir la pena de muerte, se decidió que debía ser mantenida.
Кроме того, хотя ОПООНСЛ и предлагало Комиссии рассмотреть вопрос об отмене смертной казни, было решено, чтобы наказание в виде смертной казни было сохранено.
en el Congreso de Seúl de 1994 se decidió que el inglés sería el segundo idioma de trabajo de la Oficina Internacional.
Сеульский конгресс 1994 года решил, что английский язык станет вторым рабочим языком Международного бюро.
Al cabo de varios meses de deliberaciones, se decidió que la primera medida sería establecer una asociación italiana llamada“The Spaceguard Foundation”,
После нескольких месяцев обсуждений было решено, что первым шагом станет создание, при участии членов Рабочей группы,
Asimismo, en el Consenso de São Paulo se decidió que la UNCTAD debía llevar a cabo exámenes sectoriales de los sectores dinámicos del comercio mundial(Consenso de São Paulo,
Кроме того, в Сан- Паульском консенсусе было принято решение о том, что ЮНКТАД следует проводить секторальные обзоры динамичных секторов мировой торговли( Сан- Паульский консенсус, пункт 95),
Por recomendación de la Mesa, se decidió que el 22º período de sesiones del Consejo de Administración se celebrase del 30 de marzo al 3 de abril de 2009 en la sede de ONU-Hábitat en Nairobi.
По рекомендации Бюро было решено, что двадцать вторая сессия Совета управляющих будет проведена 30 марта- 3 апреля 2009 года в штаб-квартире ООН- Хабитат в Найроби.
Durante el período de sesiones de la Asamblea General celebrado el año anterior, se decidió que en 1996 nos esforzaríamos por señalar a la atención del mundo el problema de la trata de seres humanos, en particular de mujeres y de niños.
Во время сессии Генеральной Ассамблеи в минувшем году было принято решение о том, что в 1996 году во всем мире мы постараемся привлечь внимание к проблеме торговли людьми, в особенности женщинами и детьми.
Se decidió que esa reunión se celebrara en Yaundé durante la segunda quincena del mes de junio de 2000, antes de la próxima Cumbre de Jefes de Estado
Было решено, что это совещание состоится в Яунде во второй половине июня 2000 года до проведения очередной встречи глав государств
Mediante la decisión 1/COP.5, por la que se estableció el CRIC, se decidió que, en los períodos de sesiones de la CP, el CRIC examinaría periódicamente
В решении 1/ COP. 5 об учреждении КРОК КС постановила, что на сессиях, организуемых в период проведения КС,
Después de un debate, se decidió que no predominaba la opinión de descartar el sistema de dos modalidades en favor de un conjunto de reglas aplicables únicamente a las controversias entre empresas a modo de etapa preliminar.
После обсуждения было установлено, что мнения об отказе- в предварительном порядке- от двухкомпонентной системы в пользу разработки свода Правил, применимых только лишь к спорам по сделкам КС- КС.
Se decidió que el Consejo se reuniría con ambas partes el día 13 de mayo en sesiones privadas separadas para examinar la aplicación de la decisión sobre la demarcación
Было принято решение о том, что Совет встретится с обеими сторонами на отдельных закрытых заседаниях 13 мая с целью обсудить осуществление решения о демаркации
Результатов: 938, Время: 0.1473

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский