DECIDIÓ ASIMISMO QUE - перевод на Русском

также постановил что
далее постановил что
принял также решение о том что
постановила также что
также постановила что
далее постановила что
постановила далее что
постановило также что

Примеры использования Decidió asimismo que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Junta decidió asimismo que las organizaciones de la sociedad civil acreditadas en los encuentros de la Junta con esas organizaciones de 2008
Совет принял также решение о том, что организации гражданского общества, аккредитованные на слушаниях Совета с участием организаций
El Consejo decidió asimismo que el embargo se aplicara durante 12 meses;
Совет также постановил, что эмбарго вводится на 12 месяцев
La Comisión decidió asimismo que el Grupo de Trabajo, en el cumplimiento de su mandato, debería también considerar concretamente los efectos de sus deliberaciones sobre la protección de los consumidores e informar al respecto
Комиссия постановила также, что в целом Рабочей группе при выполнении своего мандата следует непосредственным образом рассмотреть последствия ее обсуждения для вопроса защиты прав потребителей
La Comisión decidió asimismo que se levantaran actas resumidas de la cuarta reunión de la Conferencia y que en el caso de
Комитет также постановил, что на четвертой сессии Комитета должны составляться краткие отчеты о заседаниях,
La Comisión decidió asimismo que se establecieran modalidades apropiadas de presentación de informes
Комиссия также постановила, что следует внедрить соответствующие механизмы отчетности
Por la misma resolución, la Asamblea decidió asimismo que los dos miembros restantes de los Estados de Europa oriental empezasen a participar en los trabajos del Comité al ser elegidos por la Asamblea.
Согласно положениям той же резолюции Ассамблея постановила также, что два остающихся члена от восточноевропейских государств подключатся к работе Комитета после их избрания Ассамблеей.
El Consejo decidió asimismo que el tema para el seguimiento de los resultados de las conferencias se escogería en el anterior período de sesiones sustantivo del Consejo,
Совет также постановил, что тема для последующих мероприятий по осуществлению результатов конференций будет выбрана на предыдущей основной сессии Совета,
La CP decidió asimismo que las medidas de mitigación que recibieran apoyo nacional se medirían, notificarían
КС далее постановила, что действия по предотвращению изменения климата, получающие поддержку на внутреннем уровне,
En su resolución ICC-ASP/1/Res.16, la Asamblea decidió asimismo que los dos miembros restantes de los Estados de Europa Oriental se incorporasen a los trabajos del Comité una vez elegidos por la Asamblea.
Согласно положениям резолюции ICCASP/ 1/ Res. 16 Ассамблея постановила также, что два остающихся члена от восточноевропейских государств подключатся к работе Комитета после их избрания Ассамблеей.
la CP decidió asimismo que la CCT S-2 tendría lugar en Bonn(Alemania),
пункт 2, КС также постановила, что КНТ С- 2 состоится в Бонне,
Decidió asimismo que el proyecto de programa de acción promoviera la aplicación de amplias estrategias de desarrollo social por todos los agentes principales en los planos local, nacional, regional e internacional.
Также постановил, что проект программы действий должен привести к осуществлению широкого спектра стратегий в области социального развития всеми основными исполнителями на местном, национальном, региональном и международном уровнях.
En la misma resolución, la Asamblea General decidió asimismo que la Comisión de Población
В этой же резолюции Генеральная Ассамблея постановила далее, что Комиссия по народонаселению
La Asamblea decidió asimismo que, en todos los documentos que se presentaran a los órganos legislativos para su consideración
Ассамблея также постановила, что во всех документах, представляемых директивным органам для рассмотрения
La Conferencia decidió asimismo que el Consejo de Aplicación de la Paz se haría cargo de las funciones de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia,
Конференция постановила также, что Международная конференция по бывшей Югославии, которая была распущена 31 января 1996 года, будет включена в
El Consejo decidió asimismo que el Sr. P. Suian(Rumania),
Совет также постановил, что г-н П. Суиан( Румыния),
la Asamblea General decidió asimismo que, paralelamente a las sesiones plenarias, se organicen por separado grupos oficiosos.
Генеральная Ассамблея постановила также, что параллельно с пленарными заседаниями будут организованы отдельные неофициальные дискуссионные форумы.
La Junta decidió asimismo que el UNICEF debía adoptar
Совет также постановил, что ЮНИСЕФ должен утвердить
el segundo director provisional haya asumido su puesto, y decidió asimismo que las fechas del período de sesiones subsiguiente se determinen luego de efectuar consultas con los miembros de la Junta.
шестой сессии после того, как второй временный Директор займет свой пост, а также постановил, что сроки следующей сессии будут определены после консультации с членами Совета.
Decidió asimismo que la reunión oficiosa debía ser interactiva a fin de alentar el diálogo entre los participantes
Постановил также, что эта неофициальная встреча должна проходить в духе взаимодействия, с тем чтобы поощрять диалог между участниками
La Comisión decidió asimismo que se levantaran actas resumidas de las sesiones de la cuarta reunión de la Comisión y que en el caso de
Комитет постановил также, что должны быть составлены краткие отчеты о заседаниях четвертой сессии Комитета
Результатов: 95, Время: 0.0868

Decidió asimismo que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский