CONSIDERA ASIMISMO QUE - перевод на Русском

также считает что
также полагает что
далее считает что
кроме того государство участник считает что

Примеры использования Considera asimismo que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La delegación del Japón considera asimismo que será necesario mantener una coordinación
Его делегация считает также, что необходимым условием расширения практики проведения внутренних ревизий
La Junta considera asimismo que toda demora o aplazamiento en la ejecución de los programas aprobados deberían ser señalados a la atención de la CAPI,
Комиссия считает также, что случаи задержки или переноса сроков осуществления утвержденных программ должны доводиться до сведения КМГС,
El Comité considera asimismo que el programa de formación para los funcionarios del Gobierno de Palestina que ofrece anualmente la División ha demostrado su utilidad,
Комитет считает также, что ежегодная учебная программа для сотрудников правительственных органов Палестины, осуществляемая Отделом на ежегодной основе,
La India considera asimismo que, para ser efectiva, la lucha contra el terrorismo ha de ser persistente, general
Индия считает также, что эффективная борьба с терроризмом может вестись только на долгосрочной,
Considera asimismo que la contribución de los consultores es importante para que la UNCTAD pueda llevar a cabo un trabajo técnico de gran calidad
Считает также, что вклад консультантов имеет важное значение для обеспечения высокого качества технической работы ЮНКТАД и что в будущем этому
El Grupo considera asimismo que la dependencia de vigilancia del embargo se beneficiaría considerablemente de la incorporación de un equipo internacional de agentes de aduanas encargado específicamente de las importaciones
Группа экспертов считает далее, что Группе по вопросам эмбарго значительно помогло бы дополнение ее специализированной международной группой работников таможни для выполнения задачи по контролю за импортом
El Comité considera asimismo que el programa de formación que ofrece anualmente la División a los funcionarios del Gobierno del Estado de Palestina ha demostrado su utilidad,
Комитет считает также, что ежегодная учебная программа для сотрудников правительственных органов Государства Палестина, осуществляемая Отделом на ежегодной основе, доказала свою полезность,
El Comité considera asimismo que el Estado Parte no ha demostrado que la complejidad de la causa
Комитет считает также, что государство- участник не доказало, что сложность дела и подача авторами кассационной
El Gobierno de Italia considera asimismo que las reservas generales a la Convención,
Правительство Италии считает также, что такого рода общие оговорки,
Considera asimismo que todos los Estados deben rechazar la depuración étnica
Она также полагает, что все государства должны отказаться от этнических
Considera asimismo que la seguridad de las fuerzas de mantenimiento de la paz es de suma importancia
Он также считает, что безопасность сил по поддержанию мира- это вопрос исключительной важности,
El Comité Especial considera asimismo que las operaciones de mantenimiento de la paz, de conformidad con los mandatos establecidos por el Consejo de Seguridad, pueden ayudar a crear un medio seguro para la prestación eficaz de la asistencia de socorro humanitaria.
Он также считает, что операции по поддержанию мира- при наличии мандатов от Совета Безопасности- могут содействовать созданию безопасных условий для эффективной доставки чрезвычайной гуманитарной помощи.
Más allá de su valor normativo, considera asimismo que las normas de derechos humanos desempeñan una importante función educativa,
Наряду с этим она считает, что, помимо нормативной полезности, законы, касающиеся прав человека,
El Estado parte considera asimismo que la absolución del autor del delito de divulgación de información confidencial, decretada el 13 de diciembre de 2005, no puede alterar
Государство- участник далее полагает, что оправдательный вердикт автору от 13 декабря 2005 года в отношении разглашения секретной информации не может изменить заключения Конституционного суда о том,
Considera asimismo que estos objetivos son parte integral de todos los esfuerzos por lograr un desarrollo social
Мы считаем также, что эти цели составляют неотъемлемую часть всех усилий по обеспечению стабильного
Considera asimismo que dicha práctica, además de vulnerar principios generalmente aceptados del derecho internacional,
Он также считает, что такая практика, помимо нарушения общепризнанных норм международного права, представляет собой форму давления,
Portugal, Finlandia y Alemania, y considera asimismo que convendría integrar el principio de desarrollo sostenible en el proyecto de artículos.
Финляндией и Германией. Она также считает, что в проекте статей необходимо более четко отразить принцип устойчивого освоения.
la Misión considera asimismo que Israel ha violado obligaciones específicas asumidas en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño
Миссия также считает, что Израиль нарушил свои конкретные обязательства по Конвенции о правах ребенка и Конвенции о ликвидации
El Grupo considera asimismo que la APIC no incurrió en algunos gastos sustanciales,
Группа также считает, что ГОЛД не понес некоторых существенных расходов,
La Comisión considera asimismo que ese cese arbitrario después de cinco años de servicio no es viable para los fondos
Комиссия также полагает, что это необоснованное увольнение сотрудников после пяти лет службы будет неприемлемым для тех фондов
Результатов: 118, Время: 0.1772

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский