SE DECIDIÓ INCLUIR - перевод на Русском

было решено включить
se decidió incluir
se acordó incluir
se convino en incluir
se convino en insertar
было принято решение включить
se decidió incluir
acordó incluir
se decidió insertar
постановила включить
decidió incluir
acordó incluir
decidió incorporar
decidió añadir
convino en incluir
decidió inscribir
decidió agregar
resolvió incluir
decidió que figurara
decidió insertar

Примеры использования Se decidió incluir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
reportar de manera organizada, en concordancia con el articulado de la Convención, se decidió incluir en cada uno de los artículos, además de la información relacionada al tema, la respuesta del Estado a las observaciones finales del Comité.
необходимости организовать ее в докладе в соответствии со статьями Конвенции было решено включить в каждую из статей, помимо информации по теме, также ответы государства на заключительные замечания Комитета.
En las consultas mensuales del Oficial Encargado de la UNCTAD celebradas el 16 de junio de 1994 con representantes de los Estados miembros de la UNCTAD, se decidió incluir en el programa de la sexta reunión ejecutiva un tema titulado" Proyecto de atribuciones del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo
Июня 1994 года в ходе ежемесячных консультаций исполняющего обязанности Генерального секретаря ЮНКТАД с представителями государств- членов ЮНКТАД было принято решение включить в повестку дня шестой исполнительной сессии пункт, озаглавленный" Проект круга ведения Рабочей группы по среднесрочному плану
Con el fin de involucrar a miembros de la población romaní en el mantenimiento del orden público, se decidió incluir a romaníes en las brigadas populares que actúan junto con los oficiales de distrito(locales) y los agentes
В целях привлечения представителей цыганского/ ромского населения к поддержанию общественного порядка, было решено включать цыган/ ромов в народные отряды, которые действуют совместно с районными( местными)
En la Conferencia se subrayó la necesidad de una deliberación profunda sobre los delitos relacionados con el medio ambiente en el marco de la Convención y se decidió incluir en el proyecto de programa provisional del quinto período de sesiones un tema dedicado a una consulta de expertos sobre la utilización de la Convención para combatir formas nuevas de delincuencia.
Была подчеркнута необходимость проведения тщательного обсуждения темы экологических преступлений в рамках Конвенции, и Конференция решила включить в проект предварительной повестки дня пятой сессии Конференции пункт о проведении консультации экспертов по вопросу о применении Конвенции для борьбы с появляющимися формами преступности.
base para el examen ulterior de las garantías procesales y se decidió incluirlo en la sección II del presente resumen(véanse los párrafos 54 a 120).
чрезвычайно полезен как основа для дальнейшего обсуждения вопроса о надлежащей процедуре, и решил включить его в раздел II настоящего счета( пункты 54- 120).
Al elaborar la lista se decidió incluir: a sólo las situaciones de conflicto armado que existían
При подготовке перечня было решено включить в него: а лишь сохраняющиеся вооруженные конфликты, которыми Совет Безопасности
en enero de 2000, se decidió incluir en ésta los medicamentos antedichos, así como otro fármaco caro,
в январе 2000 года было принято решение включить в состав корзины вышеуказанные лекарственные препараты,
párr. 640), se decidió incluir el proyecto de recomendación en el programa provisional del 30º período de sesiones del Comité para su aprobación definitiva sin más deliberaciones.
записано в прошлогоднем докладе( A/ 48/ 38, пункт 640), проект рекомендации было решено включить в предварительную повестку дня тринадцатой сессии Комитета для окончательного утверждения без дальнейшего обсуждения.
El 19 de marzo, se decidió incluir la cuestión de la dimisión del Portavoz en el orden del día de la sesión plenaria siguiente de la Asamblea Nacional.
Демократической Республики Конго и Руанды. 19 марта было решено включить в повестку дня следующей пленарной сессии Национальной ассамблеи вопрос об отставке спикера.
en el plenario del Buró Caucasiano del Partido Comunista Ruso(Bolchevique) se rechazó la propuesta azerbaiyana de incluir a Nagorno-Karabaj en Azerbaiyán y se decidió incluirlo en Armenia.
предложение азербайджанской стороны о включении НК в состав Азербайджана было отвергнуто и было решено включить НК в состав Армении.
el Gobierno presentara al Parlamento un proyecto de ley a ese respecto(A.S. 915), se decidió incluir las reformas propuestas del Código en la ley que confirmaba el Decreto-ley Nº 421/2001(dada la urgencia que implicaba la misión en el Afganistán,
правительство представило конкретный законопроект( A. S. 915) в парламент, было принято решение включить эти предлагаемые поправки к ВУКВВ в закон, утверждающий Законодательный указ 421/ 2001( с учетом срочности, обусловленной операцией в Афганистане,
Con referencia a los apartados 69.1 a 69.3 de la OCDE sobre el tratamiento de las sociedades colectivas(omitidos en el documento de sesión para el período de sesiones), se decidió incluirlos y posteriormente incluir la opinión de quienes discrepaban del enfoque adoptado en el Modelo de Convenio de la OCDE,
Что же касается пунктов 69. 1- 69. 3 комментария ОЭСР о режиме партнерств( опущены из текста справочного документа сессии), то было принято решение включить их и впоследствии включать мнение несогласных с подходом, применяемым в рамках Типовой конвенции ОЭСР,
no eran lo suficientemente firmes para impedir los casos de polizonaje y se decidió incluir una regla relativa al polizonaje en el Convenio de Facilitación del tráfico marítimo internacional, de 1965.
не является достаточно жестким, чтобы предотвратить случаи провоза безбилетных пассажиров, и постановил включить правила о безбилетных пассажирах в Конвенцию по облегчению международного морского судоходства 1965 года.
En el párrafo 14 se decide incluir en el programa provisional del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General el tema titulado“Medidas para eliminar el terrorismo internacional”.
В пункте 14 постановляется включить в предварительную повестку дня пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи пункт, озаглавленный" Меры по ликвидации международного терроризма".
Cualesquiera cuestiones sustantivas que se decidiera incluir en el tema del 2 c del programa," Aprobación del programa…", se abordarán en relación con ese tema del programa.
В рамках данного пункта повестки дня будут рассматриваться любые вопросы существа, которые было решено включить в пункт 2 с повестки дня" Утверждение повестки дня…".
Por último, en el párrafo 17 de la parte dispositiva se decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo segundo período de sesiones el tema titulado“Los océanos
Наконец, в соответствии с пунктом 17 постановляющей части постановляется включить в предварительную повестку дня пятьдесят второй сессии Ассамблеи пункт, озаглавленный" Мировой океан
Por último, en el párrafo 17, se decide incluir el tema titulado" Responsabilidad penal de los funcionarios
И наконец, в пункте 17 она постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят четвертой сессии пункт,
Si se decide incluir el término" ocupación" además de" conflicto armado",
Если будет решено включить" оккупацию", а также" вооруженный конфликт",
Si se decide incluir esos artículos en una convención,
Если будет принято решение включить эти статьи в конвенцию,
Por último, en el proyecto de resolución se decide incluir en el programa provisional de el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General el tema titulado“ Prohibición de el desarrollo
Наконец, проект резолюции содержит решение о включении в предварительную повестку дня пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи пункта, озаглавленного<< Запрещение разработки
Результатов: 43, Время: 0.1069

Se decidió incluir на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский