se han tenido en cuentacuentase han incorporadose han incluidose han tomado en cuentase han contabilizadose asentaronse tomaron en consideraciónfueron incorporadasfueron tenidas en cuenta
Примеры использования
Se han incluido
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
recursos conexos no relacionados con puestos se han incluido en el presupuesto de la BLNU.
соответствующие не связанные с должностями ресурсы были отражены в бюджете БСООН.
En consecuencia, los recursos necesarios para aplicar esa decisión no se han incluido en las actuales propuestas.
Соответственно, потребности, связанные с выполнением этого решения, не были учтены в настоящих предложениях.
F A partir de 1987, los fondos mundiales se han incluido en los gastos de esta columna por principales sectores
F/ Начиная с 1987 года глобальные ресурсы учитываются в рамках вышеуказанных расходов по основным секторам
En la segunda parte se han incluido manuales de medidas para aumentar el nivel,
Во вторую часть вошли учебники мер повышенного уровня,
El Comité toma nota con satisfacción de que se han incluido en la legislación nacional,
Комитет с удовлетворением отмечает включение во внутреннее законодательство,
recursos conexos no relacionados con puestos se han incluido en el presupuesto de la BLNU.
соответствующие не связанные с должностью ресурсы были отражены в бюджете БСООН.
En tal caso, la reclamación presentada a la Comisión se refiere a cantidades que supuestamente no se han incluido en un laudo, sentencia o transacción.
В таких случаях в Комиссию подавались претензии в связи с суммами, которые якобы не были учтены в решении, постановлении или при взаимном зачете.
Se han incluido algunos ejemplos que ilustran el problema particular de los países insulares,
Охватываются некоторые примеры, которые наглядно иллюстрируют конкретную проблему крупных
Ii Se han incluido cuestiones nuevas y críticas en los documentos sobre programas
Ii Включение важнейших и новых вопросов в программные документы
Las necesidades derivadas del proyecto de resolución para 2005 no se han incluido en la presente exposición de consecuencias para el presupuesto por programas.
Потребности, которые возникнут в 2005 году в связи с данным проектом резолюции, не вошли в заявление о последствиях для бюджета по программам.
En consecuencia, las necesidades relativas a la aplicación de esa resolución no se han incluido en el presente proyecto.
В связи с этим потребности, связанные с осуществлением этой резолюции, не были отражены в настоящих предложениях.
Sin embargo, en el análisis, los gastos de viaje se han incluido como un componente de los gastos.
Тем не менее для целей анализа расходы на поездки учитываются в качестве одного из компонентов расходов.
Para contribuir a la ocupación de las mujeres desempleadas se han incluido en el grupo prioritario de personas para las cuales existen medidas previstas en el programa de ocupación de la población.
В целях содействия занятости безработные женщины отнесены к приоритетным группам лиц, на которые ориентированы мероприятия, предусмотренные программой занятости населения.
La multilateralización de las" nuevas cuestiones" que se han incluido en varios acuerdos regionales puede resultar un asunto complejo,
Многостороннее решение" новых вопросов", которые охватываются некоторыми региональными соглашениями, может оказаться сложной проблемой,
Además, en el Documento Final de la reunión plenaria de alto nivel no se han incluido disposiciones de desarme y de no proliferación.
Кроме того, в итоговый документ пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня не вошли положения о разоружении и нераспространении.
Actualmente, 15 de las propuestas se han incluido en la categoría" no pudo evaluarse".
В настоящее время 15 заявок отнесены к категории" провести оценку не представляется возможным".
No obstante, algunos principios muy preciados para el Grupo de Estados de África no se han incluido en el texto.
Однако есть некоторые принципы, которые дороги Группе африканских государств и которые не вошли в этот текст.
También se han incluido medidas en el sistema fiscal para que las empresas puedan invertir en nuevas instalaciones
Система налогообложения также предусматривает меры, позволяющие компаниям делать инвестиции в новые заводы
Muchas de sus primeras actividades se han incluido en el futuro programa del UNICEF y se han incorporado en su actual programa de trabajo.
Многое из того, что делалось Центром на начальном этапе его деятельности, было включено в повестку дня будущей работы ЮНИСЕФ и приобрело важное значение при осуществлении текущей программы работы.
En el PAN se han incluido varios proyectos en ejecución que se han considerado eficaces
В НПД был включен ряд текущих проектов, поскольку они были признаны эффективными
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文