ВОШЛИ - перевод на Испанском

entraron
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
incluía
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
penetraron
проникать
проникновения
пробить
войти
вторгшись
прорваться
integrado
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
figuran
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
ingresaron
въезд
вступление
поступления
вступить
поступить
въехать
войти
присоединиться
ввести
проникнуть
fueron
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
comprende
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
forman parte
стать частью
входить
являться частью
участвовать
быть составной частью
состав
включаться
составлять часть
быть неотъемлемой частью
элементом
compuesto
сочинять
состав
составлять
быть включены

Примеры использования Вошли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ну, они знают, что мы здесь, и как вошли.
Bueno, ellos saben que estamos aquí y cómo entramos.
Это включает человека через дорогу, который увидел, как мы вошли.
Este habría tenido a la persona al otro lado de la calle para vernos entrar.
Он… оставил рукоятку, чтобы мы вошли.
Él… él dejó la manivela para dejarnos entrar.
Мы потеряли контакт, когда вошли в магнитное поле Марса.
Perdimos el contacto cuando entramos en el campo magnético de Marte.
Я взял его прежде, чем мои парни вошли, искали наркотики.
Lo saqué antes que mis muchachos entraran, lo revisé por drogas.
Объекты вошли в горячую зону.
Sujetos han entrado a la Zona Caliente.
Два парня вошли в закусочную.
Estos dos tipos vinieron a la cena.
Соседи услышали вой пса, вошли, а он скребся у могилы.
Los vecinos escucharon ladrar al perro, vinieron y él estaba cavando en la tierra.
Вулканские корабли вошли в пространство Федерации, поддерживают невысокую скорость.
Las naves han entrado en espacio de la Federación. Factor bajo.
Цели вошли в бордель.
Los objetivos han entrado en NeedWant.
В состав правительства вошли все партии, главным министром стал Мари Алкатири.
Todos los partidos participaron en el Gobierno y Mari Alkatiri asumió el cargo de Primer Ministro.
Идеи Сан-Франциско вошли в подсознание людей на всей планете.
Las ideas de San Francisco han entrado en el inconsciente de los pueblos de todo el mundo.
Эти дети вошли в историю под названием"" украденные поколения"".
Esos niños llegaron a conocerse como las generaciones robadas.
Дополнительные необработанные данные вошли в годовой отчет.
En el informe anual se incluyeron otros datos sin elaborar.
И врачи вошли, И сказали нам, что.
Los médicos vinieron y nos dijeron que había muerto.
Две необычайные женщины… вошли в мою жизнь за одну ночь.
Dos mujeres extraordinarias… llegaron a mi vida en una noche.
Канадский журналист, был в Париже, когда вошли немцы.
Periodista canadiense en París cuando los alemanes llegaron.
Затронутые во время обсуждений вопросы вошли в окончательный текст закона.
Las cuestiones planteadas se incorporaron en el texto final de la ley.
Два маленьких мальчика бесстрашно вошли в Красный Крест.
Dos niños han entrado valientemente en la Cruz Roja.
Я вошел путем, которым они вошли.
Yo vine por donde ellos vinieron.
Результатов: 1224, Время: 0.1475

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский