SE ESTABLECEN MECANISMOS - перевод на Русском

предусмотрены механизмы
prevé mecanismos
establece mecanismos
incluyen mecanismos
contempla mecanismos
dispone de mecanismos
contenían mecanismos
созданы механизмы
se han establecido mecanismos
se han creado mecanismos
создание механизмов
establecimiento de mecanismos
establecer mecanismos
creación de mecanismos
crear mecanismos
elaboración de mecanismos
establecimiento de arreglos
implantación de mecanismos
instituir mecanismos
учреждаются механизмы
se establecen mecanismos
предусматриваются механизмы
prevé mecanismos
establecen los mecanismos
создаются механизмы
se establecen mecanismos
se están creando mecanismos
se han creado mecanismos
определены механизмы
establece mecanismos
устанавливаются механизмы

Примеры использования Se establecen mecanismos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se alcanzarán mayores logros si el proceso de descentralización se articula con un fortalecimiento real de la estructura existente y si se establecen mecanismos de coordinación entre las suboficinas, las oficinas en los países
Более весомых результа- тов можно будет добиться в том случае, если процесс децентрализации будет увязан с задачей подлинного укрепления существующей структуры и если будут созданы механизмы, обеспечиваю- щие координацию деятельности бюро,
el Ecuador tiene un Plan Nacional de Derechos Humanos en el que se codifica la política nacional de protección de los derechos humanos y se establecen mecanismos para este fin.
план по правам человека, в котором излагается политика эквадорского государства в области защиты прав человека и определяются механизмы для достижения этой цели.
sector de la seguridad, incluida la eficacia de los comités legislativos de seguridad existentes, y se establecen mecanismos para la participación de la sociedad civil.
в том числе путем повышения эффективности действующих парламентских комитетов по вопросам безопасности и формирования механизмов для приобщения гражданского общества.
combatir la discriminación en Ucrania, en la que se establecen mecanismos para prevenir y combatir todas las formas de discriminación,
противодействии дискриминации в Украине>>, которым предусмотрены механизмы обеспечения предотвращения и противодействия любым формам дискриминации,
México ha ratificado 28 tratados internacionales de asistencia jurídica mutua en materia penal, en los que se establecen mecanismos de cooperación judicial en materia de extradiciones,
Мексика ратифицировала 28 международных договоров об оказании взаимной правовой помощи по уголовным делам, в которых определены механизмы правового сотрудничества по вопросам выдачи,
la Convención contra la Tortura, en los que se establecen mecanismos para la protección de los encausados a los efectos de garantizar la imparcialidad de los procesos.
Европейская конвенция о правах человека и Конвенция против пыток, в которых устанавливаются механизмы защиты обвиняемых с.
Los países que comiencen a fomentar sus industrias con arreglo a las normas de la OMC deben asegurarse de que se establecen mecanismos para garantizar la aplicación del principio de" reciprocidad"
Страны, намеревающиеся содействовать развитию промышленности в условиях существующих норм ВТО, должны быть уверены в создании механизма, обеспечивающего применение принципа взаимности,
abogados al tiempo que se establecen mecanismos de asistencia letrada
адвокатов при одновременном создании механизмов правовой помощи
En los Principios y directrices básicos no se fijan nuevas obligaciones jurídicas internacionales o nacionales, sino que se establecen mecanismos y medidas para la aplicación de las ya existentes,
Основные принципы не влекут за собой новых правовых обязательств международного или национального характера, но устанавливают механизмы и меры по соблюдению существующих обязательств,
se tiene la certeza absoluta de que esa ayuda no irá a fortalecer el poder de los militares y de los golpistas, y si se establecen mecanismos de distribución y de control para que esa ayuda llegue exclusivamente a las víctimas de la represión.
мы не будем абсолютно уверены в том, что такая помощь не пойдет на укрепление власти военных и путчистов, а через создание строгих механизмов распределения и контроля будет направляться только жертвам репрессий.
Por esta última decisión se establecen mecanismos de respuesta a los efectos de la liberalización del comercio de productos agrícolas en la disponibilidad de cantidades" suficientes" de productos alimentarios básicos procedentes de fuentes externas en condiciones razonables.
Это последнее решение вводит механизмы реагирования, касающиеся влияния либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией на готовность обеспечения" достаточного" уровня импорта основных продовольственных товаров из внешних источников" по разумным ценам
para responder a la cuestión de los pasos que se han dado para la implementación de la Ley Nº 288 de 1996, por la que se establecen mecanismos de indemnización de las víctimas de violaciones de los derechos humanos,
ответить на вопрос о мерах, принятых для обеспечения выполнения Закона№ 288 1996 года, на основании которого были созданы механизмы возмещения ущерба жертвам нарушений прав человека,
en el párrafo 1 del artículo 17 del reglamento del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo, en que se establecen mecanismos para notificar esos casos a tiempo a la Comisión de Administración Pública Internacional,
правил процедуры Административного трибунала Организации Объединенных Наций и статье 17( 1) Регламента Административного трибунала Международной организации труда, с установленными механизмами своевременного уведомления Комиссии по международной гражданской службе о таких делах,
La MINUSTAH debería asegurar que se establezcan mecanismos de control de calidad.
МООНСГ следует обеспечить создание механизмов контроля качества.
Se establecerán mecanismos de alerta mediante el intercambio de información desde las primeras etapas.
Благодаря заблаговременному обмену информацией будут созданы механизмы предупреждения.
Se establecieron mecanismos para reunir información sobre violaciones de los derechos humanos.
Были созданы механизмы сбора информации о нарушениях прав человека.
Se establecieron mecanismos conjuntos de verificación para examinar los criterios de inclusión.
Были созданы механизмы совместного контроля для проведения пересмотра критериев отбора.
Se establecieron mecanismos para una coordinación más sólida con la comunidad de donantes.
Были созданы механизмы для повышения эффективности координации усилий сообщества доноров.
Sin embargo, es esencial que se establezcan mecanismos para la aplicación de las disposiciones de la Convención en los niveles nacional e internacional.
Однако для практического осуществления положений конвенции необходимо создание механизмов по их реализации на национальном и международном уровнях.
Los Estados deben velar por que se establezcan mecanismos para seguir de cerca,
Государствам следует обеспечивать создание механизмов для отслеживания, контролирования
Результатов: 43, Время: 0.1484

Se establecen mecanismos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский