SE HA EMITIDO - перевод на Русском

был выпущен
se publicó
fue lanzado
fue liberado
se emitió
fue estrenado
fue producido
salió
был выдан
se expidió
se emitió
fue extraditado
fue emitida
se ha emitido
se dictó
fue entregado
se ha concedido
было принято
se adoptó
se aprobó
se tomó
fue aprobada
fue aceptada
se han promulgado
había sido adoptada
se dictó
был вынесен
se dictó
se ha dictado
se formularon
se pronunció
se presentó
fue sometido
se ha emitido
fue condenado
fue impuesta
издан
publicado
promulgó
emitió
dictado
editado
expedido
было издано
se publicó
se dictó
se emitió
se han emitido
se promulgó
fue expedida
se editaron
был выписан
se expidió
se emitió
se ha emitido

Примеры использования Se ha emitido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Tribunal sigue trabajando con el Departamento de Gestión en cuestiones relacionadas con las prestaciones del seguro de salud con posterioridad a la jubilación(se ha emitido recientemente un informe actuarial sobre el tema)
Трибунал продолжает взаимодействовать с Департаментом по вопросам управления в решении вопросов, связанных со страхованием после прекращения службы( недавно был выпущен соответствующий актуарный отчет),
Se ha emitido una orden internacional de detención contra la Sra. Sinankwa, el ex gobernador del Banco Central fue detenido,
Был выдан международный ордер на ее арест, и был арестован бывший управляющий центрального банка, а другие видные политические деятели,
Sin embargo, si se ha emitido una orden de denegación de entrada
Если, однако, было принято постановление об отказе во въезде
relación con la cual, como resultado de un juicio, se ha emitido una sentencia condenatoria,
в отношении которого в результате судебного разбирательства был вынесен обвинительный приговор,
Estas enmiendas provisionales introducen en la ley razones jurídicas adicionales para conceder un permiso de residencia a extranjeros contra quienes se ha emitido una orden definitiva de denegación de entrada o expulsión.
Эти временные поправки предусматривали дополнительные юридические основания для предоставления вида на жительство применительно к иностранцам, в отношении которых было принято окончательное постановление об отказе во въезде или о высылке из страны.
los que habrían escapado con la complicidad de agentes policiales contra quienes se ha emitido una orden de captura.
которые якобы убежали при пособничестве сотрудников полиции, в отношении которых издан приказ об аресте.
en primer lugar, el acusado, debe poder comprender el veredicto que se ha emitido[…]".
по существу общественность должны иметь возможность понять обвинительный приговор, который был вынесен.
seguir manteniendo a las personas detenidas cuando ya se ha emitido una orden de excarcelación.
сверх установленного срока и содержать лиц под стражей даже после того, как было издано постановление об их освобождении.
Se ha emitido una disposición gubernamental, Nº 595-p, de 1º de octubre de 2003, acerca de la aprobación del informe nacional de
Издано распоряжение Правительства от 1 октября 2003 года№ 595- р" Об одобрении Национального отчета Кыргызской Республики по реализации принципов
titulado Secrets in the sand, que se ha emitido en decenas de países.
Secrets in the sand"), который к настоящему времени был показан во многих странах.
la Ley de consejos de desarrollo, y se ha emitido una Ley de descentralización.
в закон о советах развития. Принят также Закон о децентрализации.
no se ha enmendado el Reglamento y Reglamentación Financiera Detallada, se ha emitido un boletín(ST/SGB/2006/15) que establece una política sumamente restrictiva respecto del empleo de ex funcionarios de la Organización por parte de proveedores.
не были внесены в Финансовые правила и положения, но был выпущен бюллетень( ST/ SGB/ 2006/ 15), устанавливающий ограничитель- ную политику относительно приема на работу бывших сотрудников поставщиками.
notificando a la parte requerida que se ha emitido una orden de detención
уведомляя запрашиваемое государство- участник о том, что был выдан ордер на арест
base sobre la cual se ha emitido la condena y que ha constituido una violación del principio de inocencia.
на основе которых ему был вынесен приговор и которые представляют собой нарушение принципа презумпции невиновности, без какого бы то ни было учета соответствующих судебных процедур.
A este respecto, puede decirse que, de acuerdo con el artículo 5 de la Ley Nº 1099 de 21 de diciembre de 1994 relativa a las actuaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, se ha emitido la orden Nº 832 de 30 de octubre de 1995 relativa a las actuaciones del Tribunal Internacional para Rwanda.
В связи с этим можно отметить, что в соответствии с разделом 5 Закона№ 1099 от 21 декабря 1994 года о судебном преследовании Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии было выпущено распоряжение№ 832 от 30 октября 1995 года о судебном преследовании Международным трибуналом по Руанде.
se otorgará pasaporte o documento de viaje si">quien lo solicita está siendo procesado como acusado o se ha emitido contra él.
по которому оно является истцом или обвиняемым, и если в отношении него было вынесено.
Si bien acogemos con beneplácito la declaración que se ha emitido en la Reunión de alto nivel sobre el examen de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción de Bruselas,
Хотя мы приветствуем декларацию, принятую Совещанием высокого уровня по среднесрочному всеобъемлющему глобальному обзору хода осуществления Брюссельской программы действий,
sólo puede decirse que un fallo tiene el efecto de privar a una determinada persona de acceso al Tribunal en relación con una queja concreta si ese fallo se ha emitido respecto de su propio caso.
говорить о том, что то или иное судебное решение имеет своим следствием лишение какого-либо физического лица доступа к судебному разбирательству по конкретной жалобе, можно лишь в том случае, если оно было принято непосредственно по его делу.
incluido en la lista del Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad creado en virtud de la resolución 1267(1999), y se ha emitido una orden internacional de detención en su contra.
ислами>>, которая включена в перечень Комитета по санкциям, учрежденного резолюцией 1267( 1999) Совета Безопасности, и в отношении него был выдан международный ордер на арест, копия которого прилагается к настоящей вербальной ноте.
la referencia a" emisión" y" transferencia", que figuraba en el segundo texto entre corchetes(" aquella a favor de quien se ha emitido o transferido el documento electrónico transferible"),
ссылка на" выдачу" или" передачу" в последней формулировке в квадратных скобках(" лицо, которому была выдана или передана электронная передаваемая запись")
Результатов: 59, Время: 0.0941

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский