SE MENCIONABA EN - перевод на Русском

упоминается в
se menciona en
se hace referencia en
se indica en
citado en
se señala en
figura en
figuran en
se hace mención en
aparece en
se alude en
упомянутый в
mencionado en
se hace referencia en
citado en
se alude en
a que se refiere
descrito en
indicado en
говорилось в
mencionado en
se hace referencia en
descritas en
se indicó en
señaladas en
expuestas en
se dijo en
se alude en
figuran en
se hace mención en
указано в
se indica en
se señala en
consta en
se describe en
se menciona en
se expone en
se dice en
se afirma en
se explica en
se especifica en
отмечалось в
se señaló en
se indicó en
se observó en
se mencionó en
se explicó en
se dijo en
se afirma en
se destacó en
se expuso en
se registró en
указывается в
se indica en
se señala en
se menciona en
se dice en
se afirma en
se describe en
se explica en
se establece en
se expone en
figura en
изложенным в
establecidos en
expuestas en
enunciados en
figuran en
indicadas en
estipulados en
descritas en
contenidas en
contenido en
esbozadas en
упоминалось в
se mencionó en
se indica en
se señala en
se hace referencia en
se alude en
se describen en
se habló en
упоминался в
mencionada en
citado en
se hizo referencia en
говорится в
mencionados en
se hace referencia en
descritas en
se indica en
se señala en
establecido en
expuestos en
se alude en
dispuesto en
enunciadas en
упомянутых в

Примеры использования Se mencionaba en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Brough Superior Touring Sports" se mencionaba en el catálogo de 1928
Brough Superior Touring Sports" был упомянут в каталоге 1928 года,
El observador del Pakistán hizo notar las observaciones hechas en el Comentario al derecho a la libre determinación que se mencionaba en la Declaración.
Наблюдатель от Пакистана указал на содержащиеся в Комментарии замечания относительно права на самоопределение, которое не упомянуто в Декларации.
La UNODC no recibió recursos extrapresupuestarios para tratar este tema de manera específica, como se mencionaba en la resolución.
УНП ООН не были получены внебюджетные средства для принятия конкретных мер в этой области, как предусмотрено в резолюции.
este tipo de cambio se mencionaba en el contrato o es uno corregido por Inspekta.
был ли этот обменный курс оговорен в контракте или устанавливался по усмотрению компании.
Varias delegaciones se interesaron por la participación del ACNUR en la mejora de la respuesta frente al VIH en las situaciones de desastre natural, según se mencionaba en el documento.
Некоторые делегации поставили под сомнение эффективность участия УВКБ в укреплении мер борьбы с ВИЧ в условиях стихийных бедствий, о чем было упомянуто в докладе.
México, si bien indicó que no había un delito concreto al respecto, también explicó que la falsificación de las marcas se mencionaba en el artículo 242 del Código Penal Federal.
Мексика пояснила, что, хотя фальсификация маркировки не выделяется в отдельный состав преступления, она упоминается в статье 242 Федерального уголовного кодекса.
Como se mencionaba en el tercer informe periódico,
К сожалению, как упоминается в третьем периодическом докладе,
señaló que el castigo corporal se mencionaba en la Ley de educación de 1997
телесное наказание упоминается в Законе об образовании от 1997 года
las actividades del Equipo que se mencionaba en el párrafo 34 del informe del Secretario General.
анализ рабочих процессов и деятельности Группы, упомянутый в пункте 34 доклада Генерального секретаря, завершен.
El concepto de salario mínimo se mencionaba en el artículo 65 de la Constitución de 2 de abril de 1997,
Концепция минимальной заработной платы упоминается в статье 65 Конституции от 2 апреля 1997 года, в статье 13,
Por último, en relación con los problemas que planteaba la debilidad de las instancias públicas y privadas que se mencionaba en el informe nacional,
Наконец, обращаясь к проблеме слабости государственных и негосударственных субъектов, о которой говорилось в национальном докладе,
Como se mencionaba en el informe inicial de Portugal,
Как указано в первоначальном докладе Португалии,
El grupo analizador observó que la colocación del sistema de seguridad fronteriza que se mencionaba en la solicitud de Jordania no guardaba relación con la obligación de destruir
Анализирующая группа отметила, что развертывание пограничной системы безопасности, как упоминается в иорданском запросе, не имеет отношения к обязательству как можно скорее произвести
cooperación económica patrocinado por el PNUD, que se mencionaba en el párrafo 3 supra.
развитии экономического сотрудничества, о котором говорилось в пункте 3 выше.
Como se mencionaba en el informe anterior,
Как отмечалось в предыдущем докладе,
Cabe recordar además que, como se mencionaba en el párrafo 1,
Следует далее напомнить, что, как указано в пункте 1 выше,
No obstante, se expresó la opinión de que la obligación de una parte de informar al tribunal arbitral sólo se mencionaba en el artículo 17, y en ninguna otra disposición de la Ley Modelo.
Было, однако, высказано мнение о том, что обязательство стороны информировать третейский суд упоминается в статье 17, но не в каких других положениях Типового закона.
pero ninguna de esas emisiones se mencionaba en la comunicación.
сократятся, хотя о них и ничего не говорилось в сообщении.
Como se mencionaba en el informe inicial,
Как указывается в первоначальном докладе,
que aconsejan las directrices, y que Liberia se mencionaba en ellas como caso modélico.
опыт работы в Либерии упоминается в этих принципах в качестве образцового.
Результатов: 112, Время: 0.1333

Se mencionaba en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский