SE REFIEREN CONCRETAMENTE - перевод на Русском

конкретно касаются
se refieren específicamente
se refieren concretamente
se refieren expresamente
relacionadas específicamente
непосредственно касаются
afectan directamente
relacionadas directamente
se refieren directamente
conciernen directamente
se refieren concretamente
tratan directamente
atañen directamente
se refieren específicamente
конкретно касающихся
relacionados específicamente
se refieren concretamente
relacionadas concretamente
referidas específicamente
relativas específicamente
específicas relativas
concretas relativas
con referencia concreta
relacionados directamente
конкретно относятся

Примеры использования Se refieren concretamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
conclusiones convenidas y decisiones aprobadas por el Consejo que se refieren concretamente a las comisiones orgánicas(véase el anexo)**.
сведения приводится перечень резолюций, согласованных выводов и решений, принятых Советом и адресованных конкретно функциональным комиссиям( см. приложение)**.
éstos no siempre se refieren concretamente a su tamaño reducido
эти проблемы не всегда имеют конкретное отношение к их малому размеру
llamamientos urgentes que se refieren concretamente a prácticas y legislación que discriminan a las mujeres y las niñas,
которые содержатся в докладах о сообщениях, конкретно касаются практики и законодательства, являющихся дискриминационными по отношению к женщинам
Francia y Sudáfrica que se refieren concretamente al seguimiento de las misiones sobre el terreno se resumen en el capítulo V. El texto íntegro de esas comunicaciones,
Южной Африки, которые конкретно касаются последующих мер, принятых по итогам поездок на места. С полными текстами этих сообщений,
Hasta la fecha, el Servicio de Policía ha concertado aproximadamente treinta acuerdos de cooperación con organismos policiales, doce de los cuales se refieren concretamente a la corrupción, con los siguientes países:
До настоящего времени ПСЮА заключила приблизительно 30 соглашений о сотрудничестве между органами полиции; из них 12 конкретно затрагивают вопросы борьбы с коррупцией
que se resumen en los informes sobre comunicaciones, se refieren concretamente a prácticas y leyes que discriminan contra las mujeres
обобщенных в докладах о сообщениях, конкретно затрагиваются законодательные акты и практика,
se hallan,">a efectos de su represión, incluidos de manera implícita en diversos artículos del Código Penal, que se refieren concretamente.
с точки зрения предусмотренных мер наказания, различными разделами Уголовного кодекса, касающимися, в частности.
las obligaciones concretas contraídas en virtud de los tratados y otros compromisos que se refieren concretamente a las armas nucleares;
с конкретными обязательствами по международным договорам и другими обязательствами, которые прямо касаются ядерного оружия;
redactará el resumen de manera que incluya sólo las partes que se refieren concretamente a las mujeres o a violaciones relacionadas con el género(en general sin indicar el grado de revisión).
будет редактировать это резюме, с тем чтобы обеспечить включение лишь тех частей, которые конкретно касаются женщин или нарушений, затрагивающих женщин( как правило, без указания степени такого редактирования).
los Estados Unidos de América se disociaron del consenso sobre tres párrafos del documento de resultados que se refieren concretamente a los temas de la mundialización
мир в XXI веке>> Соединенные Штаты Америки отказались присоединиться к консенсусу по трем пунктам итогового документа, которые непосредственно касаются темы глобализации
La comunicación de Israel sobre el antisemitismo se resume en la sección A del capítulo III. Las comunicaciones de Colombia y Hungría, que se refieren concretamente al seguimiento de las visitas sobre el terreno,
В разделе A главы III содержится краткое изложение сообщения Израиля по антисемитизму. Резюме сообщений Венгрии и Колумбии, конкретно касающихся последующих мер по итогам миссий на местах,
Cabe destacar los siguientes instrumentos que se refieren concretamente a los actos de terrorismo contra la navegación,
Что касается конкретно террористических актов, затрагивающих судоходство, морские установки
en el caso de otras disposiciones del proyecto de Ley Modelo que se refieren concretamente a los bienes, un Estado tal vez no las necesite
возможно, пожелает отметить, что, как и в случае других касающихся конкретных активов положений проекта типового закона,
Además de la labor relativa a los temas del programa que se refieren concretamente a la igualdad entre los géneros
Помимо работы над пунктами повестки дня, непосредственно относящимися к проблематике гендерного равенства
Decide examinar las resoluciones que se refieren concretamente al Iraq,
Постановляет провести обзор резолюций, касающихся непосредственно Ирака, начиная с резолюции 661( 1990),
No existe en Israel ninguna ley que se refiera concretamente a los refugiados.
В Израиле не имеется законодательных актов, конкретно касающихся беженцев.
Las resoluciones 1328(2000), 1351(2001) y 1381(2001) se referían concretamente al período del presente informe sobre la ejecución del presupuesto.
Резолюции 1328( 2000), 1351( 2001) и 1381( 2001) конкретно касаются периода, освещенного в настоящем докладе об исполнении бюджета.
Varios de ellos se refirieron concretamente a que era necesario presentar pruebas concluyentes(prima facie) en respaldo de la solicitud.
Ряд из них конкретно отметили необходимость предоставления в порядке опровержимой презумпции доказательств в поддержку просьбы о выдаче.
El párrafo 25 de la Declaración de Doha se refiere concretamente a los acuerdos fiscales cuando dispone que.
Пункт 25 Дохинской декларации касается конкретно налоговых договоров и предусматривает, что.
El Tribunal Supremo de Israel se refirió concretamente a esa falla en su reciente decisión en el caso de Mara' abe c. el Primer Ministro de Israel.
Верховный суд Израиля конкретно упомянул об этом недостатке в его недавнем решении по делу Марааби против премьер-министра Израиля.
Результатов: 45, Время: 0.1105

Se refieren concretamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский