SE TOMARON - перевод на Русском

были приняты
se han adoptado
aprobadas
se han tomado
fueron aprobadas
fueron aceptadas
se han promulgado
fueron adoptadas
se promulgaron
принимались
se adoptaron
se tomaron
aprobadas
se aceptaron
были предприняты
se han adoptado
se han tomado
se han hecho
se han realizado
se han emprendido
se han desplegado
se han iniciado
se tomaron medidas
se están adoptando
были взяты
fueron tomados
se habían tomado
asumidos
se han contraído
fueron llevados
se habían extraído
se sacaron
fueron capturados
приняты
adoptado
aprobadas
aceptadas
tomado
promulgado
admitidos
recibidos
de adoptarse
предпринимались
se han hecho
se han realizado
se han tomado
se han adoptado
cabo
se han emprendido
se ha procurado
se ha tratado
se ha intentado
esfuerzos
брались
se tomaron
aceptaba
выпили
bebimos
tomamos
bebida
fue una copa
забрали
llevaron
quitaron
tomaron
cogieron
sacaron
tienen
arrebataron
был принят
se aprobó
se han adoptado
se promulgó
se adoptó
ha sido aprobado
fue recibido
se han tomado
fue aceptado
se dictó
se sancionó

Примеры использования Se tomaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para cada año se tomaron muestras de grasa de entre 10 y 11 y 3 a 10
По каждому году образцы подкожного жира брались у 10- 11 особей с острова Хендриксон
Se tomaron muestras de sangre que fueron enviadas a un laboratorio del Ministerio de Salud en Ankara para su análisis.
Были взяты образцы крови, которые были направлены в лабораторию министерства здравоохранения в Анкаре для анализа.
Las muestras que se tomaron durante la investigación para detectar actividades prohibidas sin declarar no revelaron ninguna de estas actividades.
Контрольные пробы, которые брались при поиске необъявленной запрещенной деятельности, не дали никаких свидетельств такой деятельности.
Se tomaron muestras para análisis,
Были взяты образцы на анализ,
el Coyote terminaron el trabajo y se tomaron una cerveza juntos?
Койот зависли и выпили пива вместе?
Las personas que amamos se tomaron de nosotros, y nunca tuvimos la oportunidad de para decir adiós.
Людей которых мы любим забрали у нас, и у нас никогда не было шанса попрощаться.
No obstante, se tomaron muestras y se enviaron al Instituto Nacional de Medicina Forense del Iraq para que las analizara.
Тем не менее были взяты образцы, и эти образцы были направлены в Национальный институт судебно-медицинской экспертизы Ирака для их анализа.
En el sector público se tomaron varias medidas para permitir a las trabajadoras equilibrar el empleo
В государственном секторе был принят ряд мер с тем, чтобы помочь трудящимся в совмещении рабочих
En el marco de este proceso de reforma, se tomaron varias decisiones para favorecer la unidad de los objetivos y la coherencia de
В контексте этого процесса реформы был принят ряд решений для содействия обеспечению единства целей
La oradora pregunta cuáles fueron los motivos de la demora y qué medidas se tomaron para corregir la situación.
Она интересуется причинами задержки и мерами, которые принимаются в целях исправления такого положения.
Entre 1986 y 1994 se tomaron varias medidas para modernizar la central, que contribuyeron a aumentar apreciablemente su seguridad.
В этой связи за период с 1986 года по 1994 год был принят целый ряд мер по модернизации электростанции, что позволило значительно повысить уровень ее безопасности.
Durante el período objeto del informe se tomaron diversas iniciativas para mejorar la eficiencia
В течение отчетного периода был предпринят ряд инициатив,
Algunas cuestiones se han resuelto de manera eficaz utilizando diversos mecanismos y en los casos en que se tomaron medidas efectivas los beneficios han superado con creces los costos.
Некоторые проблемы эффективно решены благодаря использованию различных механизмов, и в тех случаях, когда принимаются успешные меры, выгоды намного превышают издержки.
En el pasado se tomaron muchas iniciativas para promover la representación de las minorías étnicas en el sector público.
В прошлом было предпринято немало инициатив для увеличения представленности этнических меньшинств в службах общественного сектора.
Se tomaron diversas medidas a favor de las familias en el plano jurídico, económico, social y cultural.
В интересах семьи был принят целый ряд мер в правовой, экономической, социальной и культурной сферах.
Para resolver esta situación, durante el bienio 2002-2003 se tomaron varias medidas prácticas,
В двухгодичном периоде 2002- 2003 годов для исправления положения был предпринят ряд практических шагов,
En general, en la cumbre se tomaron muchas medidas en la dirección correcta, dándonos una mayor perspectiva
В целом на встрече на высшем уровне было предпринято немало конструктивных шагов,
En la reunión de Yamoussoukro también se tomaron algunas decisiones relacionadas con los preparativos para las elecciones.
На встрече в Ямусукро был принят также ряд решений, касающихся подготовки к выборам.
Mientras tanto se tomaron varias iniciativas para promover el proceso de paz en el país.
Тем временем был предпринят ряд инициатив, направленных на продвижение вперед ивуарийского мирного процесса.
no se tomaron medidas ulteriores.
каких-либо дальнейших мер не принималось.
Результатов: 488, Время: 0.1349

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский