SENCILLEZ - перевод на Русском

простота
simplicidad
sencillez
facilidad
fácil
simple
sencillo
la simpleza
простой
simple
sencillo
fácil
simplemente
solo
sólo
común
más
mera
es
упрощения
simplificar
simplificación
facilitar
facilitación
racionalizar
simplicidad
простоты
simplicidad
sencillez
facilidad
fácil
simple
sencillo
la simpleza
простоту
simplicidad
sencillez
facilidad
fácil
simple
sencillo
la simpleza
простоте
simplicidad
sencillez
facilidad
fácil
simple
sencillo
la simpleza

Примеры использования Sencillez на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
previsibilidad y sencillez.
предсказуемость и простота.
El Comité pidió que se aumentara la sencillez, la transparencia y la eficacia de los procedimientos administrativos en las actividades de adquisiciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena.
Комитет настоятельно призвал к большей простоте, транспарентности и действенности административных процедур, регулирующих закупочную деятельность в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
Autores y cronistas europeos a menudo quedaban impresionados por lo que percibían como una ejemplar frugalidad, sencillez y moderación.
Европейские авторы и хроникеры часто бывали впечатлены наблюдаемыми ими примерами бережливости, простоты и умеренности ацтеков.
de incrementar la competitividad y sencillez tendrán buena acogida.
повысить конкурентоспособность и простоту будут встречены с пониманием.
Se continuará examinando los procesos comerciales con miras a mejorar la claridad, la sencillez y la transparencia.
Будет продолжаться анализ рабочих процессов с целью обеспечения их четкости, простоты и транспарентности.
Algunos comenzaron a reunirse en comunidades en las que pudieran seguir a Dios en pureza y sencillez.
Некоторые начали собираться в общины, где они могли следовать за Господом в чистоте и простоте.
en la proximidad física sino también en la sencillez de su tramitación administrativa.
опирается не только на географическую неудаленность, но и на административную простоту.
pero por razones de sencillez y equidad las ha considerado menos convenientes.
они представляются менее желательными, исходя из соображений простоты и справедливости.
Y esto es para experimentar un método simple, cómo volver a la sencillez en la propia vida.
Все это для того, чтобы испробовать простой способ возвращения к простоте в своей жизни.
Sin embargo, se estaba popularizando el uso de instrumentos GPS para ese fin debido a la sencillez de su uso, su costo accesible
В то же время росла популярность применения в этих целях приборов ГПС ввиду простоты их использования, умеренной стоимости
Aun así, Zidane seguirá siendo un icono mundial por su carácter profundamente humano y su extraordinaria sencillez.
Тем не менее, Зидан останется общемировым символом благодаря глубине своего человеческого характера и исключительной простоте.
Anoche, en el silencio insomne… pude ver la luna en su sencillez.
Знаете… Вчера ночью, в бессонной тиши я смог разглядеть луну во всей ее простоте.
de alguna manera vuestros pensamientos se hayan extraviado de la sencillez y la pureza que debéis a Cristo.
змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе.
En los últimos años la Junta se ha concentrado especialmente en aumentar la sencillez y objetividad de las metodologías, los procesos
В последние годы Совет уделял особое внимание упрощению и достижению большей объективности методологий,
el orador apoya la propuesta canadiense por su claridad y sencillez.
оратор поддерживает предложение Канады, поскольку оно представляется ясным и простым.
No», se dijo Levin.«Por hermosa que sea esta vida de trabajo y sencillez, no puedo vivirla.
Нет,-- сказал он себе,-- как ни хороша эта жизнь, простая и трудовая, я не могу вернуться к ней.
Grado de satisfacción expresado por los usuarios de la Secretaría con la transparencia y sencillez del procedimiento de compra.
Степень удовлетворенности пользователей в Секретариате транспарентностью и простотой закупочного процесса.
Pese a la sencillez de tal finalidad, la cuestión de la mejora de las cadenas logísticas de tránsito presenta numerosas dimensiones.
Несмотря на очевидность этой цели, задача по усовершенствованию цепочек логистики транзитных перевозок включает много аспектов.
También se señaló que, si bien la sencillez podía ser un criterio subjetivo,
Было также отмечено, что, хотя несложность может быть субъективным критерием,
Hago este planteamiento como una pregunta, con la sencillez de una nación joven y emergente.
Я говорю об этом в вопросительной форме со скромностью молодой, возрождающейся нации.
Результатов: 115, Время: 0.0789

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский