sensibilizarcrear concienciaconcienciaraumentar la concienciaaumentar la concienciaciónaumentar la sensibilizaciónpromover la sensibilizaciónmayor concienciamejorar la concienciaciónaumentar el conocimiento
sensibilizarconcienciaraumentar la concienciacrear concienciamejorar el conocimientouna mayor concienciapromover el conocimientoaumentar la sensibilización
sensibilizarcrear concienciaconcienciaraumentar la concienciaaumentar la concienciaciónaumentar la sensibilizaciónpromover la sensibilizaciónmayor concienciamejorar la concienciaciónaumentar el conocimiento
sensibilizarconcienciarcrear concienciaaumentar la concienciaaumentar la concienciaciónuna mayor concienciacióna la mejora de la concienciacióndar a conocer
sensibilizarconcienciaraumentar la concienciacrear concienciamejorar el conocimientouna mayor concienciapromover el conocimientoaumentar la sensibilización
Sensibilice a todos los funcionarios pertinentes sobre el concepto de las medidas especiales de carácter temporal que figura en el artículo 4,
Ознакомить всех соответствующих должностных лиц с концепцией временных специальных мер, закрепленной в пункте 1 статьи 4 Конвенции,
la igualdad entre los géneros sean objetivos centrales de todos los aspectos del proceso de transición y a que sensibilice a los legisladores acerca de estos importantes objetivos.
равенства мужчин и женщин стали основной целью во всех аспектах переходного процесса, и повысить осведомленность законодателей о данной важной цели.
El Comité recomienda además al Estado parte que sensibilice a los padres y al público en general sobre las repercusiones de los castigos corporales en el bienestar de los niños
Комитет также рекомендует государству- участнику повышать осведомленность родителей и широкой общественности о последствиях телесных наказаний для благополучия ребенка
El Comité insta al Estado parte a que sensibilice a los legisladores acerca de la necesidad de otorgar atención prioritaria a las reformas legislativas necesarias para lograr la igualdad de derecho para las mujeres
Комитет настоятельно призывает государство- участник повысить уровень осведомленности законодателей относительно необходимости уделять первоочередное внимание законодательным реформам, направленным на достижение юридически оформленного равенства для женщин
Sensibilice a las mujeres sobre sus derechos
Повышать осведомленность женщин об их правах
El Comité insta al Estado parte a que sensibilice al público acerca de los problemas relacionados con el antisemitismo
Комитет настоятельно призывает государство- участник повысить информированность общественности о проблемах антисемитизма и активизировать усилия по предупреждению
El Comité también insta al Estado parte a que sensibilice a la población sobre la necesidad de las medidas especiales para lograr la igualdad sustantiva,
Комитет также настоятельно призывает государство- участник повышать осведомленность населения о необходимости особых мер для достижения реального равенства
También recomienda que el Estado parte sensibilice a las mujeres acerca de sus derechos en virtud de la Convención
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику повысить информированность женщин об их правах,
de conformidad con el artículo 12 de la Constitución y sensibilice a la población sobre esta cuestión,
в государствеучастнике в соответствии со статьей 12 Конституции, и повысить информированность населения в этой области,
Sensibilice más a la población, mediante campañas de educación, sobre la prohibición legal de la discriminación racial
Повысить посредством массового просвещения информированность населения о законодательном запрете на расовую дискриминацию
Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte sensibilice a la sociedad en general en relación con los matrimonios forzosos
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику повысить уровень информированности общества в целом в отношении принудительных браков
apoyo psicosocial y refugio, y sensibilice al personal de los centros de trabajo social sobre las maneras de detectar
также приютами и информировать сотрудников центров социальной работы о способах выявления жертв такой практики
Sensibilice a los interesados, por medios sencillos,
El Comité recomienda por último al Estado parte que facilite el acceso de los refugiados al mercado laboral en aplicación de la Ley de refugiados de 2008 y sensibilice a los empleadores sobre esta cuestión.
Наконец, Комитет рекомендует государству- участнику содействовать трудоустройству беженцев во исполнение Закона о беженцах 2008 года и проинформировать работодателей по этому вопросу.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文