SER INCOMPATIBLES - перевод на Русском

быть несовместимыми
ser incompatibles
противоречить
contradecir
contravenir
incompatible
ir
en contradicción
infringir
contraria
vulnerar
en conflicto
estar reñida
несовместимы
son incompatibles
incompatibles
no son compatibles
no son congruentes
son irreconciliables
son contrarias
быть совместимы
ser compatibles
ser coherentes
ser incompatibles
ser acordes
быть несовместимы
ser incompatibles
несовместимых
incompatibles
contrarios
no sea compatible
irreconciliables

Примеры использования Ser incompatibles на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, no pueden ser incompatibles con las demás obligaciones impuestas en virtud del derecho internacional, especialmente las normas
Кроме того, они должны быть совместимыми с другими обязательствами, вытекающими из международного права, в частности с нормами международного гуманитарного права
la aplicación de determinadas leyes de la legislación interna suelen ser incompatibles con la Convención sobre los Derechos del Niño.
применение отдельных внутренних законов иногда противоречит положениям Конвенции о правах ребенка.
pueden ser incompatibles con las normas internacionales de derechos humanos si no se presta
они могут идти вразрез с международными нормами в области прав человека при отсутствии помощи,
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado
Более того, некоторые положения таких типов договоров могут оказаться несовместимыми с правами и обязательствами оккупирующих держав в вооруженном конфликте,
Cabe decir que diferentes fuentes de datos para el mismo indicador pueden ser incompatibles entre sí o difíciles de combinar,
Таким образом, данные из разных источников, находящие применение в одном и том же показателе, могут быть несопоставимыми или трудно сочетаемыми друг с другом,
pueden ser incompatibles con las normas de la OMC.
могут оказаться несовместимыми с нормами ВТО.
prácticas que pueden ser incompatibles o contrarios a la Ley de derechos humanos de 1993;
которые могут быть не совместимы с Законом 1993 года о правах человека или противоречить ему;
prácticas que pueden ser incompatibles o contrarios a la Ley de derechos humanos; y.
которые могут быть несовместимы с Законом о правах человека или противоречить ему; и.
que considera podrían ser incompatibles con el objeto y propósito de la misma.
могут оказаться несовместимыми с целями и задачами Конвенции.
el plano internacional y, en algunos casos, pueden ser incompatibles con las normas del comercio multilateral.
нарушить международную конкуренцию и в некоторых случаях оказаться несовместимыми с правилами многосторонней торговли.
Francia considera que las reservas formuladas por la República Árabe del Yemen a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial no son válidas por ser incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención.
Франция считает оговорки Йеменской Арабской Республики в отношении Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации необоснованными, так как они не совместимы с целями и задачами Конвенции.
disponiendo que ellas no deben ser incompatibles con el objeto y los propósitos del tratado,
при этом предполагается, что они не должны быть несовместимыми с задачами и целями договора,
no deben ser incompatibles con los otros compromisos jurídicos internacionales del Estado
Эти меры не должны быть несовместимыми с другими обязательствами государства по международному праву
el principio de que las reservas a un tratado no deben ser incompatibles con su objeto y finalidad.
принцип, согласно которому оговорки к тому или иному договору не должны противоречить его объекту и цели.
Además, las principales medidas de aumento de la eficiencia que se enuncian en el anexo I del informe parecen ser incompatibles con la voluntad del Secretario General de obtener un aumento de la productividad sin modificar el monto total de los recursos presupuestarios
Кроме того, объявленные основные категории мер повышения эффективности, представленные в приложении I к докладу, как представляется, несовместимы с намерением Генерального секретаря добиваться повышения производительности труда без изменения общей суммы бюджетных средств
en la medida en que puedan ser incompatibles con las obligaciones internacionales contraídas en relación con los derechos humanos
Национального собрания постольку, поскольку они могут противоречить международным обязательствам, принятым в сфере основных прав
de las grandes empresas, sus modelos empresariales suelen ser incompatibles con los principios del consumo
их модели ведения предпринимательской деятельности зачастую несовместимы с интересами обеспечения устойчивого потребления
ciertas prácticas culturales muy arraigadas en la sociedad pueden ser incompatibles con las normas de derechos humanos,
некоторые виды культурной практики, глубоко укоренившиеся в обществе, могут быть несовместимы с нормами, касающимися прав человека,
es, actos legislativos y">administrativos que suelen ser incompatibles con las normas internacionales de derechos humanos, por ejemplo,
которые обычно несовместимы с нормами международного права в области прав человека,
El Relator Especial está tratando de aclarar las denuncias de determinados actos que pueden ser incompatibles con las disposiciones de la Declaración de 1981 sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia
Специальный докладчик ставит своей целью получить разъяснения относительно утверждений о ряде действий, возможно, несовместимых с положениями Декларации 1981 года о ликвидации всех форм нетерпимости
Результатов: 78, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский