SER INFERIORES - перевод на Русском

быть ниже
ser inferior
ser menor
ser más bajas
быть меньше
ser inferior
ser menor
ser menos
vez menos
составляют менее
representan menos
es inferior
constituyen menos
es menos
asciende a menos

Примеры использования Ser inferiores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dispone que los salarios pagados a las trabajadoras no pueden ser inferiores a los que deben pagarse a los trabajadores varones por las mismas tareas
заработная плата, выплачиваемая работающим женщинам, не может быть ниже той, которая выплачивается работающим мужчинам за равный труд
La tasa de cotización al seguro social que cubre esos riesgos asciende al 23% de unos ingresos mensuales que no pueden ser inferiores a un mínimo(240 BGN) ni superiores a un máximo(2.000 BGN) establecidos por la
Ставка взноса по социальному страхованию, покрывающего эти риски, составляет 23 процента ежемесячного дохода и не может быть меньше минимума( 240 болгарских левов) и больше максимума( 2000 болгарских левов),
que no podrán ser inferiores al monto mensual de la renta mensual mínima(RMI).
которые не могут быть ниже месячного размера минимального дохода при начале трудовой деятельности.
Aunque los niveles de extrema pobreza tienden a ser inferiores al 10% en la mayor parte de América Latina
Хотя показатели крайней нищеты в большинстве стран Латинской Америки и Карибского бассейна в основном составляют менее 10 процентов, в странах Центральной Америки, как правило,
si bien no podrán ser inferiores a los salarios mínimos establecidos en virtud de un contrato colectivo en una empresa.
плата определяется договаривающимися сторонам, однако она не может быть ниже минимальной заработной платы, установленной в коллективом договоре на соответствующем предприятии.
Aunque los niveles de extrema pobreza tienden a ser inferiores al 10% en la mayor parte de América Latina
Хотя показатели крайней нищеты в большинстве стран Латинской Америки и Карибского бассейна в основном составляют менее 10 процентов, в странах Центральной Америки, как правило,
para el mismo género de trabajo, no deberán ser inferiores a las vigentes en la región.
которые не могут быть ниже ставок за аналогичные виды труда в данном районе.
raras veces existe seguro de desempleo y las contribuciones a la seguridad social suelen ser inferiores a las de los países de la OCDECuadro 5.8 en World employment 1996/97: National policies in a global context.
система страхования на случай безработицы практически отсутствует, а взносы в фонды социального обеспечения, как правило, являются более низкими по сравнению с их уровнями в странах ОЭСР7.
determinados grupos de trabajo, no pueden ser inferiores al costo básico de la mano de obra establecido en virtud del convenio colectivo general.
которые в рамках конкретных категорий работ не могут быть ниже, чем основные ставки затрат на рабочую силу, предусмотренные Общим коллективным соглашением.
el 5 de abril de 1995) deben ser inferiores a determinada suma(actualmente de 35.000 libras);
должен быть ниже установленного размера( в настоящее время- 35 000 фунтов стерлингов);
La FICSA agregó que en el sistema de remuneración según el desempeño los montos de la remuneración dependiente del desempeño que recibieran quienes cumplieran plenamente las expectativas del plan de trabajo de la organización no debían ser inferiores a los de los aumentos de escalón actuales, ya que ello sería contrario
Представитель ФАМГС добавил, что в рамках системы вознаграждения с учетом выполнения работы сумма вознаграждения по результатам работы для сотрудников, которые полностью соответствуют ожиданиям согласно плану работы организации, не должна быть меньше нынешней суммы прибавки при повышении ступени,
los ingresos del respectivo ejercicio fiscal deben ser inferiores a una suma determinada(actualmente de 35.000 libras);
их доход в соответствующем налоговом году должен быть ниже установленного размера( в настоящее время- 35 000 фунтов стерлингов);
las tasas de gastos de apoyo aplicadas a los recursos extrapresupuestarios destinados a financiar actividades que se ajusten a las prioridades establecidas para los programas por el órgano legislativo de una organización deben ser inferiores a las aplicadas a los recursos afectados a la financiación de actividades menos importantes;
для предусмотренной мандатами программы, т. е. ставки вспомогательных расходов, применяемых к внебюджетным ресурсам для деятельности, которая отвечает приоритетам программы, установленным директивным органом организации, должны быть ниже ставок для менее значимой деятельности;
las estimaciones de las emisiones correspondientes a un año de el período de compromiso no deben ser inferiores a el valor verdadero probable de las emisiones de la Parte de que se trate.
год не будут завышенными, а оценки выбросов за тот или иной год периода действия обязательств не будут заниженными по отношению к вероятной истинной величине выбросов соответствующей Стороны.
edad de 66 años, y los ingresos correspondientes al respectivo ejercicio fiscal deben ser inferiores a determinada suma(actualmente de 35.000 libras).
достижения 66- летнего возраста, и их доход в соответствующем налоговом году должен быть ниже установленного размера( в настоящее время- 35 000 фунтов стерлингов).
complementos de cualquier tipo no pueden ser inferiores a las vigentes, en condiciones idénticas de trabajo, en las mismas profesiones,
выплат любого рода не может быть ниже того уровня, который полагается при аналогичных условиях труда лицам,
Ese período no será inferior a diez años.
Такой период не может быть меньше десяти лет.
En la Federación de Rusia su población debe ser inferior a 50.000 personas.
Численность таких народов в Российской Федерации должна составлять менее 50 тыс. чел.
El descanso semanal ininterrumpido no debe ser inferior a las 35 horas.
Еженедельный непрерывный отдых не должен составлять менее 35 часов.
La parte posterior al parto no puede ser inferior a seis semanas.
Часть отпуска, приходящаяся на период после родов, не может быть короче шести недель.
Результатов: 46, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский