SIGA INCLUYENDO - перевод на Русском

продолжать включать
siga incluyendo
seguir incorporando
continúe incluyendo
seguir integrando
continúe incorporando
по-прежнему включать
siga incluyendo
далее включать
siga incluyendo
seguir incorporando
seguir integrando
впредь включать
sigan incluyendo
continúe incluyendo
попрежнему включать
siguiera incluyendo

Примеры использования Siga incluyendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Solicita al Secretario General que siga incluyendo en sus informes respectivos datos sobre las controversias en que sea parte personal que no sea de plantilla tanto en el contexto de la evaluación interna
Просит Генерального секретаря и далее включать информацию о спорах с участием нештатного персонала в контексте как управленческих оценок, так и неформальных процессов посредничества в свои соответствующие доклады
Alienta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga incluyendo la cuestión de la trata de mujeres
Призывает Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека по-прежнему включать вопрос о торговле женщинами
recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados
рекомендует Комитету продолжать включать в него информацию о выполнении государствами его рекомендаций
Una petición formulada por la Asamblea General, por conducto del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a los efectos de que el Secretario General siga incluyendo pasajes similares en el memorando de entendimiento que concierten las Naciones Unidas
Направление Генеральной Ассамблеей через Специальный комитет по операциям по поддержанию мира просьбы к Генеральному секретарю и впредь включать аналогичную формулировку в меморандумы о взаимопонимании, которые заключаются между Организацией Объединенных Наций
Solicita al Secretario General que siga incluyendo en sus informes respectivos datos sobre las controversias en que sea parte personal que no sea de plantilla tanto en el contexto de la evaluación interna
Просит Генерального секретаря и далее включать информацию о спорах с участием внештатного персонала в контексте как управленческих оценок, так и неформальных процессов посредничества в свои соответствующие доклады
se alienta al Relator Especial a que siga incluyendo en sus recomendaciones propuestas sobre la prevención
призывает Специального докладчика продолжать включать в его рекомендации предложения,
Una petición formulada por la Asamblea General, por conducto del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a los efectos de que el Secretario General siga incluyendo pasajes similares en el memorando de entendimiento que concierten las Naciones Unida
Генеральная Ассамблея через Специальный комитет по операциям по поддержанию мира могла бы обратиться к Генеральному секретарю с просьбой и впредь включать аналогичную формулировку в меморандумы о взаимопонимании, которые заключаются между Организацией Объединенных Наций
Social, un informe sobre la aplicación de la presente resolución y que siga incluyendo en el informe del Coordinador Especial de las Naciones Unidas datos actualizados sobre las condiciones de vida del pueblo palestino, en colaboración con los organismos pertinentes de las Naciones Unidas;
во взаимодействии с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций по-прежнему включать в доклад Специального координатора Организации Объединенных Наций свежую информацию об условиях жизни палестинского народа;
siga remitiendo información y análisis pertinentes cuando estime que puedan contribuir a mejorar su labor sobre la protección de los civiles en los conflictos armados, y a que siga incluyendo, cuando proceda, en los informes que le presente por escrito sobre las cuestiones de que se ocupe el Consejo observaciones sobre la protección de los civiles en los conflictos armados.
материалы могли бы содействовать улучшению его работы по вопросу о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, и продолжать включать, в надлежащих случаях, в свои письменные доклады Совету по вопросам, которыми он занимается, замечания, касающиеся защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Una petición formulada por la Asamblea General, por conducto del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a los efectos de que el Secretario General siga incluyendo pasajes similares en el memorando de entendimiento que concierten las Naciones Unida
Направление Генеральной Ассамблеей через Специальный комитет по операциям по поддержанию мира просьбы к Генеральному секретарю и впредь включать аналогичную формулировку в каждый меморандум о взаимопонимании, который заключается между Организацией Объединенных Наций
Social, un informe sobre la aplicación de la presente resolución, y que siga incluyendo en el informe del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los territorios ocupados datos actualizados sobre las condiciones de vida del pueblo palestino, en colaboración con los organismos pertinentes de las Naciones Unidas;
осуществлении настоящей резолюции и во взаимодействии с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций по-прежнему включать в доклад Специального координатора Организации Объединенных Наций обновленную информацию об условиях жизни палестинского народа;
de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, y que siga incluyendo la información de interés sobre esta cuestión en todos los informes futuros sobre la composición de la Secretaría;
согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи, и продолжать включать соответствующую информацию во все будущие доклады о составе Секретариата;
solicita asimismo al Secretario General que siga incluyendo en los informes que le presente información pertinente sobre los progresos registrados en este ámbito.
просит далее Генерального секретаря по-прежнему включать в свои доклады Совету Безопасности соответствующую информацию о прогрессе в этой области.
lo acontecido en relación con su mandato, y lo alienta a que siga incluyendo en sus recomendaciones propuestas sobre la prevención
призывает Специального докладчика продолжать включать в его рекомендации предложения,
solicita asimismo al Secretario General que siga incluyendo en los informes que presente al Consejo[de Seguridad] información pertinente sobre los progresos registrados en este ámbito.
просит далее Генерального секретаря по-прежнему включать в свои доклады Совету[ Безопасности] соответствующую информацию о прогрессе в этой области.
pide al Secretario General que siga incluyendo en los informes que le presente la información pertinente sobre el proceso de integración de la mujer en la vida política,
просит Генерального секретаря попрежнему включать в свои доклады Совету Безопасности соответствующую информацию о процессе вовлечения женщин в политическую,
pide asimismo al Secretario General que siga incluyendo información pertinente sobre los progresos registrados en este ámbito en sus informes al Consejo de Seguridad;
согласно пункту 12 выше, а также просит далее Генерального секретаря попрежнему включать в свои доклады Совету Безопасности соответствующую информацию о прогрессе в этой области;
en su programa y exhorta a la Comisión de Derechos Humanos a que la siga incluyendo también en su programa.
настоятельно рекомендует Комиссии по правам человека также продолжать включать его в ее повестку дня.
Pide asimismo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que siga incluyendo en su informe periódico a la Conferencia de las Partes información conforme a las orientaciones de la Conferencia de las Partes.
Далее просит Глобальный экологический фонд продолжать включать в свой регулярный доклад для Конференции Сторон информацию в ответ на руководящие указания Конференции Сторон.
es de importancia primordial que éste se siga incluyendo en la agenda del desarrollo,
проблематика старения попрежнему включалась в повестку дня развития постоянно,
Результатов: 15515, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский