continúa la cooperación conprosigue la cooperación conse sigue colaborando conse ha mantenido la colaboración conprosigue la colaboración con
продолжает вести работу с
Примеры использования
Sigue colaborando con
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Australia sigue colaborando con otros países para promover la universalidad de la Convención
Австралия попрежнему работает с другими над поощрением универсализации Конвенции
La ONUDI sigue colaborando con sus contrapartes en lo que respecta a apoyar a las instituciones nacionales para consolidar una cartera sólida de proyectos relacionados con la energía en la región.
ЮНИДО продолжает работать во взаимодействии со своими партнерами, оказывая поддержку национальным институтам в формировании солидного портфеля энергетических проектов в регионе.
Presupuesto y Contaduría General sigue colaborando con la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo en la aplicación de esta recomendación.
бюджету и счетам продолжает в сотрудничестве с Управлением централизованного вспомогательного обслуживания заниматься выполнением данной рекомендации.
En particular, mi Representante sigue colaborando con las autoridades de Haití
В частности, он по-прежнему поддерживает контакты с властями Гаити
En segundo lugar, se sigue colaborando con los Estados Miembros para asegurarse de que los datos de identificación sean precisos y completos.
Вовторых, она поддерживает непрерывный контакт с государствами- членами в целях получения достоверной и всеобъемлющей идентифицирующей информации.
El mismo asociado sigue colaborando con el Programa Mundial de Alimentos(PMA)
Этот же партнер продолжает поддерживать сотрудничество со Всемирной продовольственной программой( ВПП)
Como una de sus prioridades, la UNSOM sigue colaborando con sus asociados en la aplicación de la política de diligencia debida en materia de derechos humanos en Somalia.
В качестве одной из своих приоритетных задач МООНСОМ продолжает взаимодействовать со своими партнерами в деле реализации политики должной осмотрительности в вопросах прав человека в Сомали.
El PNUMA sigue colaborando con sus asociados de Mongolia para promover el equilibrio ecológico mediante la elaboración de una política ambiental racional
ЮНЕП продолжает работать со своими монгольскими партнерами над обеспечением экологического баланса посредством разработки целенаправленных природоохранных мер
El Representante sigue colaborando con las operaciones en los países
Представитель продолжает сотрудничать со страновыми операциями,
La División de Investigaciones sigue colaborando con diversas entidades de la Organización
Отдел расследований продолжает сотрудничать со своими контрагентами внутри Организации
La Corte sigue colaborando con las autoridades libias en cuestiones de cooperación judicial
Суд продолжает взаимодействие с ливийскими властями по вопросам судебного сотрудничества
La Oficina sigue colaborando con sus principales clientes(PNUMA
Отделение продолжает сотрудничать со своими основными клиентами( ЮНЕП
La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi sigue colaborando con sus principales clientes(PNUMA
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби продолжает сотрудничество со своими главными клиентами( ЮНЕП
La Fiscalía sigue colaborando con los funcionarios de la secretaría del Tribunal para preparar la puesta en marcha del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales.
Канцелярия Обвинителя продолжает работать в сотрудничестве с должностными лицами Секретариата Трибунала над подготовкой к началу функционирования Международного остаточного механизма для Уголовных трибуналов.
La Sección de Cartografía sigue colaborando con la División de Adquisiciones para mantener
La OMS sigue colaborando con una comunidad variada de asociados,
ВОЗ продолжает сотрудничать с партнерами из различных сообществ,
capacitación compuesto de donantes, sigue colaborando con el Gobierno en la promoción de programas de empleo de emergencia para grupos de personas afectadas por la guerra y de personas desempleadas.
подготовки кадров, продолжает сотрудничать с правительством в деле оказания содействия осуществлению чрезвычайных программ трудоустройства в интересах пострадавших от войны групп населения и безработных.
La UNESCO sigue colaborando con el Ministerio de Educación con el fin de que la cuestión de la preparación
ЮНЕСКО продолжает работать с министерством образования над тем, чтобы вопросу о готовности
El Mecanismo sigue colaborando con diferentes partes interesadas para poner en práctica las recomendaciones del experto independiente en gestión penitenciaria,
Механизм продолжает взаимодействовать с различными заинтересованными сторонами в целях выполнения рекомендаций независимого эксперта по управлению пенитенциарными учреждениями,
сотрудничать с правительствомвзаимодействовать с правительствомсотрудничество с правительствомсовместно с правительствомработая в сотрудничестве с правительством
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文