SIGUE DE CERCA - перевод на Русском

внимательно следит за
sigue de cerca
de cerca
sigue atentamente
vigila estrechamente
observa atentamente
estaba vigilando atentamente
supervisa estrechamente
следит за
supervisa
vela por
vigila
velará por
sigue de cerca
seguimiento de
controla
se ocupa de
se asegura de
fiscaliza
пристально следит за
sigue de cerca
vigila atentamente
vigila de cerca
sigue atentamente
продолжает следить за
sigue vigilando
sigue supervisando
sigue de cerca
continúa supervisando
continúa vigilando
continúa asegurándose de
continúa su seguimiento
отслеживает
supervisa
vigila
sigue
rastrea
seguimiento
monitorizando
localizando
monitorea
наблюдает за
supervisa
vigila
vela por
observa a
mirando a
monitoriza
seguimiento de
sigue de cerca

Примеры использования Sigue de cerca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Dirección sigue de cerca y analiza la actualidad,
КТИД отслеживает и анализирует последние новости,
La UNMOVIC sigue de cerca las novedades de la tecnología de uso doble
ЮНМОВИК продолжает следить за развитием технологий двойного назначения
La secretaría sigue de cerca y examina periódicamente los informes trimestrales sobre la asistencia en efectivo que se presta a los gobiernos presentados por las oficinas locales.
Секретариат регулярно и периодически следит за ежеквартальными отчетами о помощи наличными правительствам, представляемыми отделениями на местах.
La UNMIK sigue de cerca los nombramientos de personal para esos ministerios para asegurarse de que se efectúan sobre la base de los méritos y conforme a la ley.
МООНК пристально следит за кадровыми назначениями в этих министерствах в целях обеспечения того, чтобы эти назначения осуществлялись на основе заслуг и в соответствии с законом.
La Misión se mantiene en contacto con esta persona y sigue de cerca la evolución de los acontecimientos.
Миссия поддерживает с ним контакт и продолжает следить за развитием событий.
El Estado parte sigue de cerca la situación del autor
Государство- участник следит за положением жалобщика
por ejemplo, sigue de cerca las distintas actividades organizadas a nivel europeo con respecto a la proyectada nueva convención.
например, пристально следит за различными мероприятиями, организуемыми в связи с предлагаемой новой конвенцией на европейском уровне.
del Consejo de Seguridad, el Proceso de Kimberley sigue de cerca los progresos realizados en el establecimiento de controles internos en Liberia.
Совета Безопасности Кимберлийский процесс продолжает следить за ходом внедрения механизмов внутреннего контроля в Либерии.
También sigue de cerca las cuestiones relativas a las armas químicas,
Бельгия также следит за проблемами химического оружия,
El Comité sobre política protección del consumidor de la OCDE, sigue de cerca la aplicación de las directrices en los países miembros de esa Organización.
Комитет ОЭСР по политике в отношении потребителей пристально следит за ходом осуществления руководящих принципов в странах- членах ОЭСР.
El Presidente Wade sigue de cerca la evolución de la situación
Президент Вад следит за развитием ситуации
La UNOPS sigue de cerca la cuestión y está adoptando medidas adecuadas, cuando procede, para aplicar la recomendación.
ЮНОПС пристально следит за этой проблемой и в соответствующих случаях принимает надлежащие меры для выполнения указанной рекомендации.
El Equipo sigue de cerca las publicaciones académicas y normativas importantes sobre el Afganistán
Группа активно следит за соответствующей литературой по Афганистану научного
La OACI sigue de cerca las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con la lucha contra el terrorismo.
ИКАО пристально следит за деятельностью Организации Объединенных Наций в области борьбы с терроризмом.
El UNIDIR, como órgano que tiene su sede en Ginebra, sigue de cerca las labores de la Conferencia.
Находясь в Женеве, ЮНИДИР пристально следит за работой Конференции.
El ACNUDH, junto con el PNUD, sigue de cerca los debates sobre la aprobación de legislación para la creación de una institución nacional de derechos humanos.
УВКПЧ и ПРООН внимательно следят за обсуждением вопроса о принятии закона о создании такого учреждения.
Belarús sigue de cerca la manera en que el Consejo reacciona a las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.
Мы внимательно следим за тем, как Совет реагирует на угрозы международному миру и безопасности.
La UNMIT sigue de cerca la labor del Parlamento
ИМООНТ внимательно следила за работой парламента
A través de los medios de comunicación electrónicos el mundo sigue de cerca el desarrollo de esas tragedias.
Электронные средства массовой информации позволили миру внимательно следить за развивающимися трагедиями.
Por supuesto, creciendo en países extranjeros con una minuciosidad de seguridad que sigue de cerca todos tus movimientos, no es exactamente una niñez ideal.
И конечно когда они растут в другом государстве, приходилось в целях безопасности следить за каждым их шагом, это не идеальное детство.
Результатов: 134, Время: 0.0689

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский