SIGUE LLAMANDO - перевод на Русском

звонит
llama
suena
llamadas
timbre
timbra
de llamarme
он называет
llama
dice
él denomina
califica
describe como
она продолжает названивать
постоянно названивает

Примеры использования Sigue llamando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué todo el mundo me sigue llamando Oscar?
Почему все продолжают называть меня Оскаром?
Sigue llamando.¡Vamos!
Звони еще. Давай!
La gente sigue llamando.
Люди продолжают звонить.
Congresista, la gente sigue llamando por lo del astillero.
Конгрессмен, люди продолжают звонить по поводу верфи.
¿Y por qué me sigue llamando cariño?
Почему вы меня называете" голубчик"?
Mickey Weiss sigue llamando. Richie no atiende.
Микки Уайс названивает, но Ричи с ним говорить не хочет.
¿Por qué me sigue llamando"señor"?
Почему ты продолжаешь называть меня" сэр"?
¿Y sigue llamando a Londres"una vergonzosa puta"?
И назвал Лондон" бесстыдной шлюхой"?
apagada vida, pero sigue llamando.
дурацкой жизни, но она продолжает звонить.
Lo siento. Esta persona sigue llamando.
Извини, этот человек продолжает звонить.
Su madre sigue llamando.
Его мать продолжает названивать.
¿Por qué te sigue llamando así?
Почему он тебя так называет?
La madre sigue llamando cada mes nadie a hecho coneccion con la muerte de Crystal?
Его мать до сих пор звонит каждые несколько месяцев. Никто ничего не сопоставил когда погибла Кристал?
Me sigue llamando y quiere quedar esta noche para dar por finalizada nuestra relación.
Она продолжает названивать мне и хочет встреться сегодня, чтобы поставить точку в наших отношениях.
Si hablas con el consejero especializado en traumas… ¿El del FBI? El que sigue llamando.
Если ты поговоришь со своим куратором, человеком из ФБР, который постоянно названивает.
Y tengo este Witwicky que sigue llamando a mí. Cinco veces en la actualidad.
И еще этот, как его, Уитвики, звонил сегодня уже пять раз.
Quiero decir, no es este tipo de arranque Alex que sigue llamando, y que debía cumplir con Paolo,
В смысле, есть новый парень, Алекс, который продолжает звонить, и я думала встретиться с Паоло,
Bueno, un tipo sigue llamando. De verdad quiere una sesión contigo,
Ну, этот парень продолжает звонить он действительно хочет приватный сеанс с тобой,
Cuando nuestros ojos se encontraron, dijo:"¿Por qué sigue llamando a esto escuela?
Когда наши взгляды встретились, она продолжила:« Почему вы называете это школой?
Por ello, la población concibe y sigue llamando PAC a estas organizaciones y patrulleros a sus miembros; la prensa e incluso las propias
Поэтому население прекрасно это понимает и по-прежнему называет эти организации и патрули их членов патрулями гражданской обороны;
Результатов: 51, Время: 0.0444

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский