SIGUE SIENDO PROBLEMÁTICA - перевод на Русском

остается проблематичным
sigue siendo problemática
sigue planteando problemas
continúa siendo problemática
sigue siendo un reto
остается сложным
sigue siendo difícil
sigue siendo compleja
sigue siendo precaria
sigue siendo problemática
sigue siendo complicada
sigue siendo un problema
continúa siendo difícil
по-прежнему проблематична
остается непростой
попрежнему сопряжено с проблемами

Примеры использования Sigue siendo problemática на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por último, aunque la situación de los derechos humanos en el Irán sigue siendo problemática, el autor no ha presentado ninguna prueba en apoyo de su afirmación de que corre el riesgo de ser torturado.
Наконец, хотя положение в области прав человека в Иране остается сложным, заявитель не представил каких-либо доказательств в обоснование своих утверждений о том, что ему лично угрожает какая-либо опасность быть подвергнутым пыткам.
del Estado sigue siendo problemática.
Герцеговины положение в этой области остается сложным.
La reglamentación de los recursos naturales sigue siendo problemática debido a la lejanía de los lugares donde se llevan a cabo las operaciones,
Регулирование в сфере природных ресурсов по-прежнему проблематично из-за удаленности районов добычи, слабости инфраструктуры,
el Estado Parte hace referencia a la situación de los derechos humanos en Bangladesh y afirma que, aunque sigue siendo problemática, la situación ha mejorado.
государство- участник обращается к ситуации в области прав человека в Бангладеш. Оно заявляет, что, оставаясь проблематичной, ситуация улучшилась.
la cuestión de la aplicación de leyes de familia confesionales por parte del Estado sigue siendo problemática desde la perspectiva de la libertad de religión o de creencias.
элемент исполнения государством норм конфессионального семейного права по-прежнему носит проблематичный характер с точки зрения свободы религии или убеждений.
el empoderamiento de la juventud no serán plenamente una realidad si la representación juvenil en todos los órganos sigue siendo problemática.
раскрепощение молодежи не удастся реализовать в полной мере, если проблемой будет оставаться обеспечение представленности молодежи во всех органах и подразделениях.
pero su aplicación sigue siendo problemática.
однако их применение попрежнему остается проблемой.
Sin embargo, la creación de unos servicios de salud dirigidos a los jóvenes, así como su ampliación, dentro de los sistemas nacionales de sanidad sigue siendo problemática, habida cuenta de la escasa capacidad que posee en muchos casos.
Однако создание и расширение системы услуг по охране здоровья молодежи в рамках национальных систем охраны здоровья попрежнему является проблемой, поскольку во многих случаях имеющиеся возможности ограничены.
ya que la circulación sigue siendo problemática, en particular por el estancamiento actual del proceso de paz.
поскольку передвижение по-прежнему сопряжено с проблемами, особенно в свете нынешнего застоя в мирном процессе.
presuntos criminales de guerra, como la extradición a otra jurisdicción de los presuntos autores de ese tipo de crímenes, sigue siendo problemática.
являющихся предполагаемыми военными преступниками, под эгиду других судебных инстанций, до сих пор является проблематичным.
especialmente en los nuevos Estados miembros, la situación sigue siendo problemática en gran parte de las economías de Europa sudoriental
особенно у новых государств- членов, он все еще остается проблемой для большинства стран Юго-Восточной Европы
la aplicación efectiva de las mismas sigue siendo problemática.
их эффективное осуществление остается проблематичным.
La adquisición de un seguro contra inundaciones en Nueva York sigue siendo problemática, dado que las compañías de seguros continúan tratando de reducir su responsabilidad en caso de inundación mediante aumentos del deducible o reducciones del límite máximo de cobertura.
Приобретение адекватного страхового покрытия ущерба на случай наводнений в районе Нью-Йорка оставалось проблематичным с учетом того, что страховщики попрежнему старались в первую очередь уменьшить сумму своих обязательств на покрытие ущерба в случае затопления, прибегая к увеличению размера франшизы либо к уменьшению суммы страхового покрытия.
Sin embargo, la participación del sector privado en la ampliación de los servicios a los pobres de las zonas urbanas y rurales sigue siendo problemática, pues depende de las políticas en materia de fijación de precios
Однако участие частного сектора в обслуживании малоимущего населения в городских и сельских районах остается под вопросом, замыкаясь на ценообразовании и политике перекрестных субсидий,
para recibir asistencia médica, la atención de la salud sigue siendo problemática en las zonas rurales;
состояние медицинского обслуживания в сельских районах продолжает вызывать вопросы; она интересуется,
Aunque la situación en la esfera de los derechos humanos sigue siendo problemática, según los informes de Amnistía Internacional8 y del Representante Especial
Хотя положение в области прав человека остается проблематичным, государство- участник указывает на признаки прогресса,
Aunque la situación relativa al desarme nuclear sigue siendo problemática, el Japón tiene intención de proseguir diversas gestiones diplomáticas encaminadas a mantener
Хотя ситуация в области ядерного разоружения и остается непростой, Япония намеревается продолжать свои многоплановые дипломатические усилия в целях сохранения
Aunque la situación relativa al desarme nuclear sigue siendo problemática, en respuesta a la voluntad política de una amplia mayoría de la comunidad internacional, que se puso
Хотя ситуация в вопросах ядерного разоружения остается непростой, Япония, в соответствии с политической волей подавляющего большинства членов международного сообщества,
con arreglo a las cláusulas estándar de las Naciones Unidas(establecidas en ST/AI/342), sigue siendo problemática ya que es cada vez mayor el número de Estados que desean renegociar disposiciones que habían aceptado previamente,
Организации Объединенных Наций( как это предусматривается в документе ST/ AI/ 342) продолжает оставаться проблематичным: все большее число государств- членов выражают желание заново обсудить положения,
Notamos con preocupación que el ámbito de la seguridad sigue siendo problemático.
Мы обеспокоены тем, что ситуация в плане безопасности остается сложной.
Результатов: 49, Время: 0.0542

Sigue siendo problemática на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский