siguen enfrentándose asiguen tropezando consiguen enfrentandosiguen haciendo frente asiguen afrontandosiguen siendo objeto detodavía se enfrentan acontinúan enfrentándosesiguen encarando
продолжают сталкиваться с
siguen tropezando consiguen enfrentándose asiguen enfrentandosiguen haciendo frente asiguen afrontandocontinúan enfrentandosiguen encontrándose concontinúan haciendo frente asiguen encarandocontinúan tropezando con
попрежнему сталкиваются с
siguen enfrentándosesiguen afrontandosiguen tropezando consiguen enfrentandosiguen haciendo frentecontinúan enfrentándose atodavía tropiezan conaún se enfrentan consiguen siendo víctimas desiguen experimentando
по-прежнему наталкиваются
siguen tropezando con
по-прежнему сталкивается с
sigue enfrentandosigue enfrentándose asigue afrontandosigue haciendo frente asigue tropezando conaún enfrentacontinúa haciendo frente atodavía se enfrenta acontinúa enfrentándose asigue experimentando
Примеры использования
Siguen tropezando con
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
las autoridades locales siguen tropezando con grandes dificultades,
местные власти попрежнему сталкиваются с такими трудными проблемами,
Los países en desarrollo que están en proceso de adhesión siguen tropezando con dificultades, entre ellas la asunción de obligaciones que no son compatibles con su condición de países en desarrollo.
Развивающиеся страны, находящиеся в процессе присоединения, продолжают сталкиваться с трудностями, включая требования о принятии ими на себя обязательств, не совместимых с их статусом как развивающихся стран.
En los esfuerzos de desarrollo económico y social de los países del Sur, los países de África en particular siguen tropezando con obstáculos insuperables,
В своем стремлении к социально- экономичес- кому развитию стран Юга африканские страны по-прежнему сталкиваются с непреодолимыми препятствиями,
Lamentablemente, nuestros esfuerzos conjuntos siguen tropezando con insuperables obstáculos
К сожалению, наши совместные усилия по-прежнему наталкиваются на непреодолимые барьеры
los países vecinos siguen tropezando con dificultades para prestar la asistencia humanitaria necesaria para atender a las necesidades de las poblaciones desplazadas y a las comunidades
соседние страны продолжают сталкиваться с трудностями в деле оказания необходимой гуманитарной помощи, позволяющей удовлетворить нужды перемещенных лиц
Sin embargo, algunos países siguen tropezando con dificultades para elaborar
Однако некоторые страны по-прежнему сталкиваются с трудностями в разработке
En muchos países, las mujeres y las niñas siguen tropezando con obstáculos para obtener trabajo decente,
Во многих странах женщины и девочки попрежнему сталкиваются с препятствиями, мешающими им получить достойную работу;
Lamentablemente, los esfuerzos por resolver el conflicto palestino- israelí siguen tropezando con numerosos obstáculos,
К сожалению, усилия по урегулированию палестино- израильского конфликта по-прежнему сталкиваются с многочисленными препятствиями,
Los organismos internacionales de ayuda siguen tropezando con dificultades para prestar asistencia a las personas que han regresado al distrito,
Международные учреждения по оказанию помощи продолжают сталкиваться с трудностями при оказании помощи лицам, возвращающимся в этот район, поскольку, по их мнению,
descritas en el informe y su adición, siguen tropezando con un grave problema de liquidez,
добавлении к нему, то Агентство по-прежнему сталкивается с серьезной проблемой денежной наличности,
los PMA siguen tropezando con obstáculos importantes
НРС продолжают сталкиваться с серьезными препятствиями,
las actividades humanitarias siguen tropezando con difíciles problemas relacionados con la seguridad.
гуманитарные мероприятия по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами в области безопасности.
en su mayoría pequeños propietarios, no han sacado provecho de los últimos adelantos de la biotecnología y siguen tropezando con diversas dificultades.
были лишены возможности использовать последние достижения в области биотехнологии и в настоящее время продолжают сталкиваться с рядом ограничений.
los Estados siguen tropezando con grandes dificultades,
государства продолжают сталкиваться с серьезными объективными
Tiene presente que un número importante de Partes no incluidas en el anexo I siguen tropezando con dificultades en la preparación
Что большое число Сторон, не включенных в приложение I, попрежнему сталкивается с трудностями в деле подготовки
las exportaciones de los países en desarrollo siguen tropezando con un proteccionismo implacable que hace inútiles sus esfuerzos por desarrollarse.
экспорт развивающихся стран по-прежнему наталкивается на упорный протекционизм, сводящий на нет их усилия в области развития.
Siguen tropezando con dificultades para la realización de sus derechos fundamentales,
Они по-прежнему сталкиваются с трудностями при реализации своих основных прав,
Sin embargo, la realidad es que las personas de raza negra(y también las mujeres blancas) siguen tropezando con estas barreras en los niveles superiores de dirección del sector privado.
Вместе с тем очевидно, что чернокожие( а также белые женщины) все еще сталкиваются с подобными барьерами при зачислении на административные должности более высокого уровня в частом секторе.
Las fuerzas armadas siguen tropezando con considerables dificultades,
Вооруженные силы по-прежнему сталкиваются со значительными трудностями,
incluidos los textiles, siguen tropezando con distintas barreras en los mercados de los países desarrollados.
включая текстиль, продолжают наталкиваться на различного рода препятствия, мешающие их доступу на рынки развитых стран.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文