SOBRE DETERMINADOS ASPECTOS - перевод на Русском

по отдельным аспектам
sobre aspectos concretos
sobre determinados aspectos relacionados
sobre aspectos específicos
по конкретным аспектам
sobre aspectos concretos
sobre aspectos específicos
sobre determinados aspectos
sobre aspectos particulares de
по определенным аспектам
sobre ciertos aspectos
в отношении некоторых аспектов
en relación con algunos aspectos
sobre determinados aspectos

Примеры использования Sobre determinados aspectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En este sentido, es importante que quienes tienen mandatos de informar sobre determinados aspectos de los derechos humanos respeten los principios de la Carta de las Naciones Unidas
В этом плане важно, чтобы те, кто располагает мандатами на освещение некоторых аспектов прав человека, придерживались принципов Устава Организации Объединенных Наций
Adicionalmente, desearíamos reservar nuestra posición sobre determinados aspectos incluidos en el documento que,
Кроме того, мы хотели бы официально заявить о нашей позиции относительно конкретных аспектов, включенных в этот документ,
Ese memorando, que trata sobre determinados aspectos de la legislación estonia
Этот меморандум, в котором рассматриваются определенные аспекты эстонского законодательства,
Las actividades llevadas a cabo incluyen la organización, con el apoyo del Gobierno del Reino Unido, de una reunión técnica sobre determinados aspectos de la cooperación para el fomento de la capacidad tecnológica de los países en desarrollo,
При поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы,
El Presidente dice que se necesita más tiempo para concluir las consultas oficiosas sobre determinados aspectos de la Parte 1 del proyecto de Estatuto
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что для завершения неофициальных консультаций по некоторым аспектам Части 1 проекта Статута требуется дополнительное время. Тем временем Комитету
un debate sobre determinados aspectos de esas negociaciones, como ya lo han hecho varias delegaciones.
начать дискуссии по определенным вопросам, касающимся этих переговоров, как это уже сделали несколько делегаций.
En medio de las reacciones generalmente muy positivas respecto del contenido de ese capítulo, algunas delegaciones han expresado su decepción al ver que sus posiciones sobre determinados aspectos no se habían aceptado plenamente.
На фоне весьма позитивного в целом отклика на содержание этой главы некоторые делегации выражали разочарование в связи с тем, что их позиции по некоторым конкретным аспектам не получили более полного отражения.
apoyar los análisis y las iniciativas de política sobre determinados aspectos del desarrollo mundial.
поддержать инициативы в области анализа и политики, касающиеся конкретных вопросов глобального развития.
un examen preliminar del contenido de posibles reglas uniformes sobre determinados aspectos de los temas antes mencionados.
предварительное обсуждение содержания возможных единообразных норм по некоторым аспектам вышеназванных тем.
lo permiten las finanzas, se distribuirán en CD-ROM cursos breves sobre determinados aspectos de la formación profesional impartida en el UNITAR.
будут выпущены разработанные ЮНИТАР краткие курсы по ряду аспектов профессиональной подготовки на CD- ROM.
el Organismo pidió al Irán que le proporcionara información adicional sobre determinados aspectos de su programa de enriquecimiento.
Агентство просило Иран предоставить дополнительную информацию о некоторых аспектах его программы обогащения.
En el primer trimestre de 2010 el UNFPA hizo también una encuesta en línea para recibir la opinión de sus asociados sobre determinados aspectos del desempeño del Fondo; las conclusiones se han incluido en el informe.
Кроме того, ЮНФПА провел в онлайновом режиме обследование в первом квартале 2010 года с целью изучения отзывов партнеров по некоторым аспектам работы Фонда, и в настоящем докладе приводятся предварительные результаты.
para la secretaría permanente, quizás sea necesario prever que la Conferencia de las Partes se pronuncie sobre determinados aspectos de las disposiciones en materia de personal.
необходимо будет предусмотреть положения о том, чтобы Конференция Сторон высказала свои мнения об определенных аспектах договоренностей, касающихся укомплектования персонала.
mi delegación expresó sus opiniones sobre determinados aspectos del problema del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
наша делегация изложила свои взгляды по некоторым аспектам проблемы незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
seminarios sobre determinados aspectos relacionados con el transporte,
семинары по отдельным аспектам, имеющим отношение к транспорту,
Gran parte de la actividad de investigación sobre determinados aspectos del fenómeno, así como las medidas
Осуществление большей части исследовательской деятельности по конкретным аспектам этого явления, а также планов действий
Habida cuenta de la diversidad de opiniones entre los Estados Miembros sobre determinados aspectos del proyecto de artículos,
Учитывая различные мнения государств- членов по отдельным аспектам проектов статей,
En 1999, el Secretario General elaboró directrices sobre determinados aspectos de la negociación(revisadas en 2006), que ponían de
В 1999 году Генеральный секретарь разработал руководящие принципы по определенным аспектам ведения переговоров( пересмотренные в 2006 году),
Desde 1998, la Autoridad venía organizando una serie de seminarios y cursos prácticos sobre determinados aspectos de la explotación minera de los fondos marinos,
С 1998 года Органом систематически проводятся практикумы и семинары по конкретным аспектам глубоководной разработки морского дна,
En su cuarta sesión plenaria, los copresidentes del Comité Preparatorio señalaron que se proporcionarían más adelante aclaraciones sobre determinados aspectos del proyecto de reglamento provisional de la Tercera Conferencia Mundial, que figura en el documento A/CONF.224/PC(I)/L.2.
На своем 4- м пленарном заседании Сопредседатели Подготовительного комитета проинформировали о том, что разъяснения по определенным аспектам проекта предварительных правил процедуры третьей Всемирной конференции Организации Объединенных Наций, изложенные в документе A/ CONF. 224/ PC( I)/ L. 2., будут распространены позднее.
Результатов: 75, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский