para el desarrollopara promoverpara la promociónpara desarrollarde fomentopara fomentardevelopment
по теме использование
Примеры использования
Sobre el aprovechamiento
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
en esos estudios se obtuvo información sobre el aprovechamiento de la diversidad biológica por las poblaciones indígenas
содержащие информацию об использовании биологического разнообразия коренным населением
Representa a la CESPAP en las reuniones del Subcomité del CAC sobre el Aprovechamiento de los Recursos Hídricos,
Представляет ЭСКАТО на совещаниях, устраиваемых Подкомитетом АКК по освоению водных ресурсов,
La Reunión internacional de las Naciones Unidas de expertos de ONU-SPIDER sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales, celebrada en Salzburgo(Austria) del 7 al
Международное совещание экспертов Организации Объединенных Наций в рамках программы СПАЙДЕР- ООН по развитию сети региональных отделений поддержки,
los países encuentran la información más actualizada sobre el aprovechamiento de las TIC por las empresas de los países en desarrollo.
страны могут ознакомиться с последней имеющейся информацией об использовании ИКТ предприятиями развивающихся стран.
En el sexto período de sesiones del Comité sobre el Aprovechamiento y la Utilización de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y posteriormente en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente
Доклад по данной теме был представлен Комитету по освоению и использованию новых и возобновляемых источников энергии на его шестой сессии,
las mujeres rurales e indígenas participen en la formulación de decisiones sobre el aprovechamiento y la ordenación de los recursos naturales.
возможность принимать участие в процессе принятия решений об использовании природных ресурсов и о рациональном управлении ими.
El Comité asumió las atribuciones del anterior Comité sobre el Aprovechamiento y la Utilización de Fuentes de Energía Nuevas
Комитет взял на себя ответственность за осуществление мандата бывшего Комитета по освоению и использованию новых и возобновляемых источников энергии,
especialmente el antiguo Comité sobre el Aprovechamiento y la Utilización de Fuentes de Energía Nuevas
в частности бывшего Комитета по освоению и использованию новых и возобновляемых источников энергии,
El Comité conservaría las atribuciones del Comité sobre el Aprovechamiento y la Utilización de Fuentes de Energía Nuevas
Комитет сохранит за собой нынешний мандат Комитета по освоению и использованию новых и возобновляемых источников энергии,
renovables de conformidad con los objetivos fundamentales del Programa de Acción de Nairobi sobre el aprovechamiento y la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables.
возобновляемых источников энергии в соответствии с основополагающими целями Найробийской программы действий по освоению и использованию новых и возобновляемых источников энергии.
Conforme a la recomendación de la Asamblea General sobre el aprovechamiento de la capacidad interna, se han reducido las necesidades de recursos para consultores(tareas no relacionadas con la capacitación),
В соответствии с рекомендацией Генеральной Ассамблеи относительно использования собственных квалифицированных специалистов объем ассигнований на услуги консультантов( не связанные с профессиональной подготовкой)
Las actividades destinadas a que todos los sectores de la sociedad reciban información sobre el aprovechamiento de los conocimientos básicos en materia de salud
Предоставления всем слоям общества информации, доступа к просвещению и поддержки по использованию основных знаний о здоровье
Como parte de un informe sobre el aprovechamiento sostenible de la diversidad biológica de los bosques se preparará el Convenio, se están llevando a cabo
В рамках доклада секретариата Конвенции об устойчивом использовании биологического разнообразия лесов проводятся дополнительные оценки практики лесопользования,
La Comisión hizo notar las recomendaciones sobre el aprovechamiento de la tecnología espacial para alcanzar los objetivos de la agenda para el desarrollo después de 2015, que figuraban en el párrafo 78 del informe.
Комитет принял к сведению рекомендации в отношении освоения космических технологий для достижения целей повестки дня в области развития на период после 2015 года, содержащиеся в пункте 78 этого доклада.
Está previsto seguir trabajando en esta esfera en el marco del proyecto sobre el aprovechamiento de los conocimientos tradicionales para el desarrollo y el comercio, descrito en el apartado a.
По линии проекта" Использование традиционных знаний в интересах развития и торговли", описанного в пункте а выше, предусматривается провести дополнительную работу в этой области.
Actividades: Está previsto trabajar en esta esfera en el marco del proyecto sobre el aprovechamiento de los conocimientos tradicionales para el desarrollo
Предполагается, что работа в этой области будет вестись в рамках проекта" Использование традиционных знаний в интересах торговли
Se acordó que el actual Grupo de Trabajo interinstitucional sobre el aprovechamiento de los recursos humanos,
Была достигнута договоренность о том, что нынешняя Ближневосточная межучрежденческая целевая группа по развитию людских ресурсов,
el Espacio organizaron una reunión de partes interesadas sobre el aprovechamiento de la información obtenida desde el espacio para la gestión de riesgos de desastres,
Национальным институтом аэронавтики и космоса провела совещание по использованию космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций,
Mesa redonda de alto nivel sobre el aprovechamiento de la tecnología de la información y las comunicaciones para impulsar los objetivos
Совещание высокого уровня" за круглым столом" по вопросам использования ИКТ в интересах достижения целей в области развития,
La reunión de expertos internacional de ONU-SPIDER de las Naciones Unidas sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales, celebrada en Salzburgo(Austria)
Международное совещание экспертов СПАЙДЕР- ООН Организации Объединенных Наций по использованию сети региональных отделений поддержки,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文