aplicación de las normasaplicación del reglamentoaplicar el reglamentola aplicación de las reglasaplicar normas
относительно осуществления правил
sobre la aplicación de las normas
о соблюдении стандартов
sobre el cumplimiento de las normassobre la observancia de las normassobre la aplicación de las normas
о применении стандартов
Примеры использования
Sobre la aplicación de las normas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
la dirección y otra información pertinente sobre su coordinador nacional para facilitar los intercambios de información sobre la aplicación de las Normas;
другие соответствующие сведения об их национальных координационных центрах в целях содействия обмену информацией об осуществлении Правил;
que en sesiones recientes ha celebrado deliberaciones que han durado todo el día sobre la aplicación de las normas, las conversaciones sobre el estatuto futuro y la privatización.
на последних заседаниях Скупщины целыми днями обсуждались вопросы, касавшиеся осуществления стандартов, переговоров о будущем статусе и приватизации.
30 miembros de organizaciones de la sociedad civil en Puntlandia sobre la aplicación de las normasde derechos humanos en la administración de justicia.
30 представителей организаций гражданского общества в<< Пунтленде>> учебу по вопросам соблюдения норм в области прав человека при отправлении правосудия.
los miembros de las fuerzas del orden reciben formación sobre la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos
руководящих кадров правоохранительных органов по вопросам применения норм международного права прав человека
Una orden del pleno del Tribunal Supremo de la Federación de Rusia adoptada en 1995 dio orientaciones a los tribunales ordinarios sobre la aplicación de las normas del derecho internacional en el examen de determinados casos.
В 1995 году было принято постановление пленума Верховного суда Российской Федерации, которое ориентировало общие суды в вопросах применения норм международного права при рассмотрении конкретных дел.
Se redactó un proyecto de decisión del Tribunal Supremo de Uzbekistán sobre la aplicación de las normas del derecho internacional por los tribunales de Uzbekistán, que ha sido
В настоящее время разработан проект постановления Верховного суда Республики Узбекистан" О применении норм международного права судами Республики Узбекистан",
En primer lugar, me referiré al informe del Secretario General sobre la aplicación de las normas en Kosovo(S/2005/88), que se publicó la semana pasada,
Во-первых, я хотел бы сослаться на вышедший на прошлой неделе доклад Генерального секретаря об осуществлении стандартов в Косово( S/ 2005/ 88)
La resolución normativa Nº 7 del Tribunal Supremo de la República de Kazajstán, de 28 de diciembre de 2009, sobre la aplicación de las normasde la legislación penal y de procedimiento penal relativas al respeto
Нормативное постановление Верховного Суда Республики Казахстан от 28 декабря 2009 года№ 7" О применении норм уголовного и уголовно-процессуального законодательства по вопросам соблюдения личной свободы
se elaboraron directrices sobre la aplicación de las normas y los procedimientos que se incluyeron en el manual electrónico para facilitar la comprensión de cuestiones nuevas
касающихся применения правил и процедур, которые были помещены в электронном Справочнике и которые должны помочь
anunciaron en el Manual electrónico de recursos humanos una serie de directrices sobre la aplicación de las normas y los procedimientos a fin de facilitar la comprensión de asuntos nuevos
включен в электронный Справочник ряд руководящих принципов применения правил и процедур, с тем чтобы облегчить понимание новых и/
Esto incluye no solo orientación técnica sobre la aplicación de las normas, sino también orientación sobre prácticas óptimas de mecanismos institucionales nacionales en relación con la aplicación de las normas,
Речь идет не только о технических рекомендациях относительно применения стандартов, но и о рекомендациях, связанных с передовой практикой применения национальных институциональных механизмов по осуществлению стандартов,
Invita a los Estados a que proporcionen información al Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud sobre la aplicación de las normasde derechos humanos consagradas en las convenciones de 1926
Предлагает государствам представить Рабочей группе по современным формам рабства информацию об осуществлении норм в области прав человека, закрепленных в Конвенциях
Con el fin de poner en práctica las disposiciones de dicha resolución, la Comisión Interinstitucional para garantizar el cumplimiento de las obligaciones internacionales de Turkmenistán en materia de derechos humanos está elaborando un plan de perfeccionamiento de la legislación en el ámbito de los derechos humanos para presentar propuestas sobre la aplicación de las normasde las convenciones internacionales.
Межведомственная комиссия по обеспечению выполнения международных обязательств Туркменистана в области прав человека в целях реализации положений названного Постановления разрабатывает план совершенствования законодательства в области прав человека для подготовки предложений по имплементации норм международных конвенций.
Manual sobre la aplicación de las normas del derecho humanitario internacional por las Fuerzas Armadas de la URSS,
увечий;[…]" Наставление по применению норм международного гуманитарного права Вооруженными Силами СССР,
de otros), presentaciones entre distintos departamentos y">una academia para impartir formación sobre la aplicación de las normas.
специальные курсы обучения по вопросам применения законодательства.
asesoramiento sobre la aplicación de las normasde votación y, en su caso,
предоставлять консультации по применению правил голосования и, при необходимости,
los profesionales del derecho en general, y a tratar de que los jueces y abogados en ejercicio participen en seminarios o cursos sobre la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos.
обеспечить участие практикующих судей и адвокатов в семинарах или лекциях по вопросу о применении норм международного права в области прав человека.
incluida la evaluación del Jefe de la UNMIK sobre la aplicación de las normas.
включая подготовленную главой МООНК оценку осуществления стандартов.
prepara propuestas sobre la aplicación de las normas del DIH en los proyectos de documentos relacionados con el combate y de otra índole.
касающиеся соблюдения норм МГП, в проекты боевых и других документов.
Los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados informaron de los progresos alcanzados en la redacción de un documento básico ampliado que facilitaría la presentación de informes al permitir a los Estados Partes presentar informes sobre la aplicación de las normasde derechos humanos comunes a los distintos tratados(denominadas las disposiciones"congruentes")
Председатели договорных органов сообщили о прогрессе, достигнутом в деле разработки расширенного базового документа, который облегчит процедуру представления докладов и позволит государствам- участникам сообщать о соблюдении норм в области прав человека, общих для различных
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文