SOBRE LOS USOS - перевод на Русском

о видах применения
sobre los usos
об использовании
sobre la utilización
sobre el uso
de utilizar
sobre el empleo
sobre la aplicación
de recurrir
sobre el recurso
sobre el aprovechamiento
de usar
о применении
sobre la aplicación
sobre el uso
de aplicar
sobre la utilización
sobre el empleo
de utilizar
sobre la imposición
de recurrir

Примеры использования Sobre los usos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si se presenta información más precisa sobre los usos como materias primas y además se etiquetan los contenedores
Наличие более точных данных об использовании исходного сырья в сочетании с маркировкой контейнеров с ОРВ,
En un debate posterior de este subtema, el representante de la Comunidad Europea presentó un proyecto de decisión sobre los usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena
В ходе последующей дискуссии по этому подпункту представитель Европейского сообщества внес проект решения о видах применения бромистого метила для карантинной обработки
dijo que los datos sobre los usos como materia prima, incluso
что данные о применении ОРВ в качестве исходного сырья
Además, en el gráfico de barras I se presenta información sobre los usos como materia prima
Кроме того, на диаграмме I информация об использовании в качестве исходного сырья представлена в виде гистограммы,
Solicitar a Israel que presente con carácter urgente, a más tardar el 15 de septiembre de 2013, la información solicitada sobre los usos como agentes de procesos en 2010 y 2011.
Просить Израиль представить в срочном порядке до 15 сентября 2013 года требуемую отсутствующую информацию о видах применения в качестве технологических агентов за 2010 и 2011 годы.
Por lo tanto, el orador manifiesta su decepción por el rechazo rotundo del proyecto de resolución(A/C.4/64/L.4) sobre los usos pacíficos del espacio ultraterrestre,
В этой связи он разочарован безоговорочным отклонением проекта резолюции( A/ C. 4/ 64/ L. 4) об использовании космического пространства в мирных целях,
Económica hizo una presentación en la que proporcionó información actualizada sobre los usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena
экономической оценке, в которой Группа представила обновленную информацию о видах применения бромистого метила для карантинной обработки
que las Partes tal vez deseen pedir información más exhaustiva sobre los usos del CTC como materia prima
пожелают потребовать предоставления большего объема информации в виде данных о применении ТХМ в качестве исходного сырья
En su 32ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta estableció un grupo de contacto para examinar un proyecto de decisión sobre los usos de las sustancias que agotan el ozono como materias primas presentado por la Unión Europea y Croacia.
На своем тридцать втором совещании Рабочая группа открытого состава сформировала контактную группу для рассмотрения проекта предложения Европейского союза и Хорватии об использовании озоноразрушающих веществ в качестве исходного сырья.
El estudio sobre los productos químicos que se propusieron inicialmente para su inclusión en el Convenio de Estocolmo también comprendió información limitada sobre los usos, fuentes, alternativas
Анализ первоначальных химических веществ, предлагаемых для включения в Стокгольмскую конвенцию, также содержал ограниченную информацию о видах применения, источниках, альтернативах
de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara informes anuales sobre los usos y emisiones de n-PB.
экономической оценке было предложено ежегодно докладывать об использовании и выбросах n- PB.
El representante de la Secretaría presentó el subtema e hizo una reseña sobre el estado actual de la presentación de información sobre los usos de las sustancias que agotan el ozono como materia prima(UNEP/OzL. Pro.24/3UNEP/OzL. Pro/ImpCom/49/2).
Представляя данный подпункт, представитель секретариата выступил с сообщением о текущем состоянии представления данных о применении озоноразрушающих веществ в качестве исходного сырья( UNEP/ OzL. Pro. 24/ 3- UNEP/ OzL. Pro/ ImpCom/ 49/ 2).
una Parte había presentado información pertinente y detallada sobre los usos de laboratorio de sustancias que agotan el ozono
Сторон представила полезную и подробную информацию о лабораторных видах применения озоноразрушающих веществ, и еще пять Сторон
El Japón seguirá tomando parte activa en la cooperación internacional sobre los usos pacíficos de la energía nuclear por conducto de diferentes mecanismos, como el Acuerdo de
Япония будет и далее играть активную роль в международном сотрудничестве в области использования ядерной энергии в мирных целях в рамках различных механизмов,
en la decisión vigente sobre los usos analíticos y de laboratorio no se incluía el metilbromuro,
существующее решение по применению в лабораторных и аналитических целях не охватывает бромистый метил,
Una investigación sobre los usos del PFOS
Изучение применения ПФОС и связанных с ним соединений,
Los Estados árabes destacan la función fundamental que desempeña el Organismo de prestar asistencia imparcial a los Estados partes en desarrollo sobre los usos pacíficos de la energía nuclear con el objetivo de mejorar su capacidad científica
Арабские государства подчеркивают видную роль Агентства в оказании развивающимся государствам- участникам помощи в плане участия в использовании ядерной энергии в мирных целях за счет нейтрального подхода,
información e investigaciones sobre los usos medicinales y otros usos lícitos de plantas que contienen estupefacientes
данных и исследованиях, посвященных использованию содержащих наркотические средства и психотропные вещества растений в медицинских
se proporciona apoyo técnico sobre los usos de la tecnología de la información
техническая поддержка для пользователей информационных технологий
También proporciona información sobre los usos del mercurio,
Там также дается информация по видам использования ртути, технологиям предотвращения
Результатов: 107, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский