SON EXCLUSIVAMENTE - перевод на Русском

являются исключительно
son sumamente
son exclusivamente
es extremadamente
son muy
son meramente
son únicamente
son particularmente
son totalmente
носят исключительно
son exclusivamente
son estrictamente
puramente
son absolutamente
относится исключительно
se refiere exclusivamente
se refería únicamente
concierne exclusivamente
se refiere específicamente
только
sólo
solo
solamente
únicamente
único
acaba de
exclusivamente
es
tan pronto
tan sólo
носят чисто

Примеры использования Son exclusivamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Más allá de cuáles puedan ser las ventajas de un gabinete cuyos miembros son exclusivamente de su Partido Acción Nacional(PAN), esto no es lo que Calderón buscaba.
Каковы бы ни были преимущества кабинета, состоящего только из членов его Партии национального действия( Partido Acciуn Nacional, PAN)- это не то, к чему стремился Кальдерон.
los miembros con derecho a voto en este órgano son exclusivamente representantes de organizaciones no gubernamentales.
право голоса в этом органе имеют только представители неправительственных организаций.
cuyas víctimas son exclusivamente mujeres, y su justificación por motivos religiosos.
конкретным объектом которых являются лишь женщины, и тем, что они обосновываются религиозными соображениями.
al Estado parte y son exclusivamente de la competencia del grupo de trabajo
государству- участнику, а относятся единственно к компетенции Рабочей группы
al Estado parte, y son exclusivamente de la competencia del grupo de trabajo
государству- участнику, а относятся только к компетенции Рабочей группы
puesto que las víctimas son exclusivamente personas del sur
поскольку жертвами являются исключительно жители южных районов
puede haber otros criterios basados en la seguridad de la alimentación o el acceso que no son exclusivamente económicos.
здесь могут использоваться другие критерии на основе продовольственной безопасности или доступа, которые не носят чисто экономического характера.
debería recordar ese país que esta materia está regida por un acuerdo cuyas partes son exclusivamente la República Argentina y el Reino Unido.
этой стране следовало бы помнить о том, что данный вопрос регулируется соглашением, сторонами которого являются исключительно Аргентина и Соединенное Королевство.
Los primeros se establecen para apoyar cualquier actividad, excepto las que son exclusivamente de cooperación técnica,
Общие целевые фонды учреждаются для поддержки любых видов деятельности, кроме деятельности, носящей исключительно характер технического сотрудничества,
establecer leyes y reglamentos que son exclusivamente aplicables a nivel interno.
принятия законов и положений, применимых исключительно внутри этой территории.
Cuando los efectos negativos son exclusivamente nacionales, las medidas unilaterales de un país para resolver sus propios problemas ambientales pueden elevar sus costos de producción aparentes
Если отрицательные последствия носят чисто национальный характер, то односторонние действия одной страны по решению своих экологических проблем вполне могут привести к заметному
otros tienen una composición restringida; unos son exclusivamente oficiales y otros están integrados por miembros del sector privado
некоторые имеют ограниченное количество членов; одни из них являются чисто официальными, а другие включают лишь представителей частного сектора или частного
por lo cual para el Canadá todas las cuestiones relativas a aguas transfronterizas son exclusivamente bilaterales y están regidas primordialmente por el Tratado Internacional sobre Aguas Limítrofes de 1909
поэтому для нее все вопросы, связанные с трансграничными водами, носят исключительно двусторонний характер и регулируются, главным образом, Договором о международных пограничных водах 1909 года
El bloqueo no es exclusivamente una cuestión bilateral entre Cuba
Блокада не является исключительно двусторонней проблемой,
Esta furia no era exclusivamente de mi amiga.
Это не только гнев моей подруги.
La decisión es exclusivamente suya.
Решение принимать только вам.
Los participantes eran exclusivamente jóvenes de las minorías étnicas.
Слушателями были исключительно представители молодежи из числа этнических меньшинств.
Los campamentos de refugiados deben ser exclusivamente civiles.
Лагеря беженцев должны носить исключительно гражданский характер.
Eres exclusivamente para mi colección privada.
Ты- исключительно для моей личной коллекции.
Sus artículos eran exclusivamente sus palabras.
Его статьи были исключительно его словами.
Результатов: 43, Время: 0.1188

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский