SON RESPONSABILIDAD - перевод на Русском

являются обязанностью
son responsabilidad
es obligación
несет ответственность
es responsable
se encarga
encargada
es responsabilidad
incumbe
incurre en responsabilidad
asume la responsabilidad
debe rendir cuentas
compete
tiene una responsabilidad
являются ответственностью
son responsabilidad
является обязанностью
es responsabilidad
es una obligación
es un deber
compete
es competencia
es obligatorio
constituye una obligación
относятся к ответственности
son responsabilidad

Примеры использования Son responsabilidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Austria se manifiestan asimismo preocupadas por las observaciones de la Junta respecto de las actividades de asistencia técnica que son responsabilidad de la propia Secretaría, donde el nivel de ejecución también resulta desalentador.
Австрия озабочены также замечаниями Комиссии в отношении мероприятий по технической помощи, за которые несет ответственность сам Секретариат и уровень реализации которых также вызывает разочарование.
las prestaciones de atención de la salud son responsabilidad del Estado de las Comoras.
также оказание медицинских услуг являются обязанностью Коморского государства.
estar alerta para identificar cambios favorables en esas condiciones externas, que no son responsabilidad de la Conferencia sino de los Estados clave a nivel global o regional.
готовность к выявлению конструктивных изменений с учетом этих внешних условий, что являются ответственностью уже не Конференции, а ключевых государств на глобальном или региональном уровне.
bien los arreglos institucionales son responsabilidad de cada país, el presente examen ha considerado los arreglos institucionales en el contexto de posibles modelos
создание организационных механизмов является обязанностью каждой страны, объектом настоящего обзора являются организационные механизмы, рассматриваемые в контексте возможных моделей
servicios de atención de la salud y el acceso a ellos son responsabilidad del Estado,
услуг и обеспечение доступа к ним является ответственностью государства, то возможность того,
En cuanto a las zonas marítimas que son responsabilidad de los Estados miembros de la Unión Europea,
В том, что касается приморских районов, за которые несут ответственность государства- члены Европейского союза,
También esta ley establece que la elaboración y ejecución de los planes de ordenamiento del territorio que son responsabilidad de las autoridades municipales,
В Законе также оговаривается, что вопросы территориального планирования, за которые обычно отвечают муниципальные власти,
La igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer son responsabilidad de la totalidad del sistema de las Naciones Unidas; para avanzar son precisos un motor potente,
Гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин-- это ответственность всей системы Организации Объединенных Наций;
dicha política choca con otros ministerios e instituciones públicas que son reacias a aceptar que los problemas relativos a la discapacidad son responsabilidad de ellos.
вступают в конфликт с другими министерствами и государственными учреждениями, которые не желают брать на себя ответственность за решение вопросов об улучшении положения инвалидов.
del mejoramiento constante del sistema financiero internacional son tan difíciles como urgentes, y que son responsabilidad de todos.
дальнейшему совершенствованию международной финансовой системы, как мы признаем, столь нелегки, сколь и настоятельно необходимы, и ответственность за них является общей.
la información que nos ha sido proporcionada son responsabilidad del Secretario del Tribunal.
с Финансовыми положениями и правилами Трибунала и за предоставленную нам информацию несет Секретарь Трибунала.
la Reglamentación Financiera Detallada del Tribunal Internacional del Derecho del Mar son responsabilidad del Secretario.
морскому праву ответственность за ведение бухгалтерских книг и отчетности и подготовку финансовых ведомостей несет Секретарь.
las prácticas relativa al desarrollo sostenible son responsabilidad de la sociedad en su conjunto.
практики, связанных с устойчивым развитием, несет общество в целом.
el logro de la igualdad entre las mujeres y los hombres son responsabilidad del Gobierno, y recomienda que el Estado parte asegure la participación
обеспечение равенства между женщинами и мужчинами являются обязанностью правительства, и рекомендует государству- участнику обеспечить полное участие
deben hacerse distinciones entre los aspectos de política, que son responsabilidad de los ministros de salud mismos,
необходимо делать различие между стратегическими аспектами, которые относятся к сфере ответственности самих министров здравоохранения,
las mejoras en la infraestructura aeroportuaria nacional son responsabilidad del gobierno del país anfitrión.
масштабные работы по ремонту и совершенствованию инфраструктуры национальных аэропортов являются обязанностью принимающей страны.
la mejora de los sistemas de justicia penal no son responsabilidad de un gobierno en particular y que la lucha contra todas las formas de actividad delictiva exige la cooperación técnica.
совершенствование систем уголовного правосудия не являются обязанностью какого-либо одного правительства, а борьба со всеми формами преступной деятельности требует технического сотрудничества.
el desarrollo integral y sustentable de los pueblos y las comunidades indígenas, son responsabilidad de las instituciones del Estado Mexicano, en sus tres órdenes de gobierno.
всестороннее устойчивое развитие коренных народов и их общин является ответственностью институтов мексиканского государства во всех трех ветвях правительства.
mejoras importantes de la infraestructura aeroportuaria nacional son responsabilidad del país receptor.
совершенствованию инфраструктуры национальных аэропортов являются обязанностью принимающей страны.
la aplicación de planes apropiados de reacción a los riesgos de conformidad con los principios definidos en el marco son responsabilidad de cada jefe de departamento
осуществление соответствующих планов обработки рисков согласно принципам, определенным в настоящем рамочном документе, является ответственностью каждого руководителя департамента
Результатов: 59, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский