SUBSISTE - перевод на Русском

сохраняется
persiste
sigue
se mantiene
sigue existiendo
continúa
subsiste
conserva
hay
todavía
quedan
остается
sigue siendo
sigue
queda
permanece
se mantiene
continúa siendo
continúa
deja
ha sido
aún
существует
existe
hay
existente
ha habido
живет
vive
reside
habita
vida
по-прежнему
todavía
continuar
aun
sigue
mantiene
попрежнему
todavía
sigue
continúa
aún
сохраняются
persisten
sigue habiendo
subsisten
sigue
se mantienen
quedan
continúan
se conservan
persistencia
retiene
сохраняющейся
persistente
constante
continua
sigue
permanente
persistencia
persiste
pendiente
continuada
imperante
сохраняющийся
persistente
constante
persistencia
continua
sigue
persiste
continuado
subsiste
остаются
siguen
permanecen
quedan
son
continúan
se mantienen
todavía
persisten
están
aún

Примеры использования Subsiste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aunque se trata de un acontecimiento positivo, subsiste la preocupación por el hecho de que esas entradas se concentraron en unos pocos países menos adelantados.
Несмотря на то что это является позитивной тенденцией, сохраняются опасения в отношении того, что такие потоки направляются в основном в ограниченное число наименее развитых стран.
Por más que dos docenas de países hayan instituido programas de reasentamiento, subsiste todavía una brecha enorme entre las necesidades y la capacidad de reasentar refugiados.
Хотя программы переселения учреждены в более чем двух десятках стран, все еще существует огромный разрыв между потребностями в переселении и возможностями.
No todos los propietarios han recibido sus pagos y subsiste la controversia respecto de las listas de propietarios preparadas por las autoridades libanesas.
Не все владельцы получили причитающуюся плату, и сохраняются разногласия в отношении подготовленных ливанскими властями списков владельцев.
bien sirvieron para recordar que subsiste la amenaza terrorista,
служащие напоминанием о сохраняющейся угрозе терроризма,
cambiara de parecer, subsiste la cuestión del electorado alemán.
демонстрировала больше благосклонности, существует проблема с немецким электоратом.
El Sr. Thornberry dice que subsiste la cuestión de si las nuevas disposiciones adoptadas por Kenya seguirán otorgando la debida preeminencia a la aplicación de las convenciones de derechos humanos.
Г-н Торнберри говорит, что сохраняются вопросы относительно того, будут ли новые шаги, предпринятые Кенией, должным образом содействовать осуществлению Конвенции по правам человека.
La disparidad que subsiste entre las necesidades de los países y el suministro de medicamentos esenciales de calidad garantizada a precios
Сохраняющийся разрыв между предложением лекарственных препаратов гарантированного каче- ства по доступным ценам
libertad de prensa y el problema de la impunidad que subsiste.
а также о сохраняющейся проблеме безнаказанности виновных.
no subsiste en Bélgica ninguna discriminación a este respecto.
в Бельгии в этой области не существует никакой дискриминации.
También subsiste un cierto desacuerdo en lo que respecta a la composición de la Mesa de la Conferencia de las Partes(párrafo 1 del artículo 22).
Сохраняются также некоторые разногласия в отношении состава Президиума КС( правило 22, пункт 1).
La peor manifestación de esto ha sido el estancamiento que subsiste en la Conferencia de Desarme.
Самым негативным подтверждением этого является тупик, сохраняющийся в работе Конференции по разоружению.
puesto que su necesidad de trabajo subsiste.
работающих проститутками добровольно, поскольку в результате они остаются без работы.
Más del 60% de la población mundial subsiste con 2 dólares o menos al día.
Более 60 процентов населения мира живут на 2 доллара США в день или меньше.
La gente que subsiste gracias a las actividades de caza en los bosques
Люди, живущие за счет охоты в лесах
La gente que subsiste de las actividades de caza en los bosques
Люди, живущие за счет охоты в лесах
derecho de hábeas corpus; pregunta si subsiste alguna limitación a ese derecho.
г-н Бхагвати спрашивает, остались ли какие-либо ограничения в отношении этого права.
Subsiste el riesgo elevado de que se reanude el conflicto armado,
Попрежнему велика опасность возобновления вооруженного конфликта
Subsiste una carencia crítica en lo que respecta al apoyo financiero plurianual para la programación,
Попрежнему существуют серьезные пробелы в оказании многолетней финансовой поддержки в целях разработки программ,
Subsiste el riesgo de que se reanude el conflicto,
По-прежнему существует опасность возобновления конфликта,
En este sentido, se considerará que la relación de una persona adoptada subsiste tanto con respecto a su familia natural
В этой связи считается, что у усыновленного лица имеются отношения как с его/ ее родной,
Результатов: 233, Время: 0.0917

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский