SUJETOS A EMBARGO - перевод на Русском

подпадающих под эмбарго
sujetos a embargo
sometidos a embargo
подпадающих под действие эмбарго
sujetos a embargo
на которые распространяется действие эмбарго
sujetos a embargo
подпадающими под эмбарго
sujetos a embargo
подпадающие под эмбарго
sujetos a embargo

Примеры использования Sujetos a embargo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aquellos diamantes sujetos a embargo con falso origen en otro país, no son interceptadas debido
Перехват партий подпадающих под эмбарго алмазов, поставляемых через третьи страны по фальшивым сертификатам происхождения,
aduaneras de Côte d' Ivoire sobre los artículos sujetos a embargo, lo que a juicio del Grupo es condición indispensable para instituir controles de la naturaleza del material embargado.
ОООНКИ не информировала ивуарийские таможенные органы о товарах, подпадающих под действие эмбарго, а информирование об этом является, по мнению Группы, необходимым предварительным условием внедрения механизма проверки характера материалов, подпадающих под действие эмбарго..
Ivoire sujetos a embargo-- y,
связанные с экспортом подпадающих под эмбарго ивуарийских алмазов(
se había convertido o no en un país de" blanqueo" para diamantes sujetos a embargo.
стала ли Объединенная Республика Танзания страной<< отмывания>> алмазов, подпадающих под действие эмбарго.
tránsito para los diamantes sujetos a embargo, recurriéndose a Israel como una vía de blanqueo para ciertas importaciones.
транзита алмазов, подпадающих под действие эмбарго; при этом Израиль используется в качестве пункта<< отмывания>> некоторых импортируемых алмазов.
la lista de todos los productos sujetos a embargo.
перечень всех товаров, на которые распространяется эмбарго.
el tráfico de materiales sujetos a embargo.
торговля материальными средствами, на которые распространяется эмбарго.
detectar las importaciones y exportaciones de materiales sujetos a embargo en los puntos de entrada y salida de Côte d'Ivoire, por lo que las investigaciones deben concentrarse en detectar materiales sujetos a embargo que ya han entrado en el país(véanse las secciones relativas a armas
почти невозможно обнаруживать импорт и экспорт подпадающих под действие эмбарго материальных средств в пунктах ввоза в Кот- д' Ивуар и вывоза из него, и расследования должны быть сконцентрированы на выявлении подпадающих под действие эмбарго материальных средств, уже оказавшихся в пределах страны( см. разделы,
su participación en dicho suministro, está contemplada en las disposiciones de la Ordenanza de 2004 sobre el Comercio de bienes controlados(Destinos sujetos a embargo)(Reglamento No. 2004/318),
связанных с ним материалов нашими гражданами в любой стране мира на основании положений Приказа 2004 года о торговле товарами, подлежащими контролю( эмбарго на пункты назначения)( SI 2004/ 318),
el material conexo mediante la puesta en vigor de una resolución gubernamental por la que se incluye a la República Popular Democrática de Corea en la lista de países sujetos a embargo de armas(incluidas armas pequeñas
связанных с ним материальных средств, осуществляются на основе соответствующей резолюции правительства, согласно которой Корейская Народно-Демократическая Республика включена в список стран, на которых распространяется эмбарго на поставки оружия( включая стрелковое оружие
en caso de suministro de armas a destinos sujetos a embargo, de empresas intermediarias,
в случае поставок оружия в пункты, на которые распространяются эмбарго, регистры посреднических фирм,
son las siguientes: a el contrabando de materiales sujetos a embargo desde el exterior de la República Democrática del Congo en beneficio de personas no autorizadas dentro del país; b la circulación interna
a контрабандная доставка материальных средств, подпадающих под эмбарго, изза пределов Демократической Республики Конго таким получателям внутри страны, которые не имеют на это разрешения; b незаконный оборот оружия
Este podría ser otro caso de transferencia de material sujeto a embargo de Burkina Faso a Côte d' Ivoire.
Это еще один возможный случай передачи подпадающих под эмбарго материальных средств из Буркина-Фасо в Кот- д' Ивуар.
no hay un marco regulador que ofrezca orientación sobre la naturaleza de las mercancías sujetas a embargo.
не существует никакой регулирующей базы для получения указаний относительно характера товаров, подпадающих под эмбарго.
Además, toda la información que tenía el mecanismo indicaba que la mayoría del comercio de las gemas sujetas a embargo pasaba por los países vecinos y que había comerciantes vinculados con la UNITA.
Кроме того, вся имеющаяся в распоряжении Механизма информация указывала на то, что такие маршруты проложены через соседние страны и в них задействованы связанные с УНИТА торговцы, через которых проходит большинство продаваемых драгоценных камней, подпадающих под эмбарго.
imprecisas para permitirles determinar qué mercancías debían considerarse sujetas a embargo y, por lo tanto, sujetas a controles.
позволить им определять, какие товары следует рассматривать как подпадающие под эмбарго и, следовательно, как подлежащие контролю.
la exportación de las mercancías sujetas a embargo[59].
экспорта товаров, подпадающих под эмбарго[ 59].
La empresa no ha recibido orientación alguna de Côte d'Ivoire sobre los tipos de mercancías sujetas a embargo, pero mantiene su propia lista de mercancías prohibidas,
Компания не получила от Кот- д' Ивуара никаких указаний относительно того, какого рода товары подпадают под эмбарго, однако она имеет свой собственный список запрещенных товаров,
las exportaciones a países sujetos a embargos y las exportaciones de piezas
экспорта в страны, на которых распространяется эмбарго, и экспорта частей
muestra asimismo que no se han tomado medidas concretas para controlar el comercio de piedras preciosas sujetas a embargo, excepción hecha de la aplicación del sistema de certificados de origen, y las medidas conexas necesarias en Angola.
связанными с поиском доказательств, но и тем, что до сих пор не предпринято никаких конкретных шагов для борьбы с торговлей подпадающими под эмбарго алмазами, за исключением введения сертификатов происхождения и принятия других соответствующих мер в Анголе.
Результатов: 42, Время: 0.0426

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский