TANDA - перевод на Русском

партию
partido
serie
lote
envío
party
cargamento
раунд
ronda
serie
round
asalto
vuelta
партия
partido
serie
lote
envío
party
cargamento

Примеры использования Tanda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Estado parte deberá responder pronto a otra tanda de preguntas que la oradora aún no ha tenido la oportunidad de examinar.
Следует отдать должное государству- участнику за оперативное направление еще одной серии ответов, изучить которые у нее еще не было возможности.
tenemos que hornear una doble tanda, lo cual son como 150 galletas.
потому что нам надо испечь двойную порцию, около 150 штук.
Monkey Boy". Y envié una última tanda de postales.
под названием" Спокойной ночи, Манки- бой" и разослал последнюю стопку открыток.
Ahora, Ira se lleva 110.000 por entrar en el negocio y 25.000 por tanda.
Теперь, Ира получит 110, 000 за нашу часть дела. и 25 000 за готовку.
Si, encontré una de las viejas recetas de mi abuela así que pensé en hacer una tanda especial para la colecta.
Да, я нашла старый рецепт бабушки, и подумала сделать особую выпечку на день донора.
Se ha instalado una primera tanda de equipo de impresión a pedido, dentro de un conjunto que combina tecnología tradicional
Установлена первая партия оборудования для выполнения типографских работ на заказ, в котором совмещаются традиционная
En 2001, el Grupo analizó por primera vez la viabilidad de producir una última tanda de CFC para satisfacer las necesidades pendientes de largo plazo de las Partes que seguían fabricando inhaladores de dosis medidas con CFC.
В 2001 году Группа впервые рассмотрела практическую возможность использования последней партии ХФУ, произведенной для удовлетворения оставшихся долгосрочных потребностей тех Сторон, которые продолжают изготовление дозированных ингаляторов с использованием ХФУ.
mientras que una tercera tanda de 485 reclutas lo hicieron el 11 de enero en el centro de Camp Ware, lo que arroja un número total de 1.124 reclutas adiestrados.
11 января третья партия курсантов численностью 485 человек завершила подготовку в лагере Уэр.
se dirigiera al Representante Permanente de Myanmar ante las Naciones Unidas en Nueva York con la propuesta de celebrar una nueva tanda de conversaciones que me permitiera incluir las medidas positivas adoptadas por el Gobierno en el informe que había de presentar a la Comisión en su 51º período de sesiones.
связаться c Постоянным представителем Мьянмы при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и предложить ему провести новый раунд переговоров, который позволил бы мне включить информацию о каких-либо предпринятых правительством позитивных шагах в доклад, который я представлю Комиссии на ее пятьдесят первой сессии.
recordarles que inmediatamente después de esta sesión plenaria, el Embajador Kamal celebrará su primera tanda de consultas oficiosas abiertas durante este período de sesiones en relación con el funcionamiento mejor y más eficaz de la Conferencia
сразу же после этого пленарного заседания посол Камаль будет проводить свой первый на этой сессии раунд неофициальных консультаций открытого состава по вопросу о совершенствовании и повышении эффективности функционирования Конференции,
Tandas" porque se refiere a pequeños grupos de cerdos.
Выпас", потому что он обозначает небольшую группу свиней.
Tengo que hacerlo en tandas.
Нужно сделать это по процедуре.
Tendremos que subir por tandas.
Будем подниматься группами.
Las expulsiones se llevaron a cabo fundamentalmente en dos tandas.
Выселение проводилось главным образом в два этапа.
Tiramos las dos primeras tandas.
Мы выпустили первую пару партий.
La idea era averiguar quien tenía el mejor coche para tandas en circuito,¿no?
Нужно было определить лучшую машину для трек дней, верно?
En las tandas cuarta y quinta de las conversaciones ministeriales celebradas en Ginebra se prestó la debida consideración a la necesidad de mejorar la situación de los derechos humanos en Timor oriental.
На состоявшихся в Женеве четвертом и пятом раундах переговоров на уровне министров должное внимание было уделено улучшению положения в области прав человека в Восточном Тиморе.
El establecimiento de nuevas estaciones y la mejora de las estaciones existentes deberá llevarse a cabo por tandas.
Развертывание новых станций и модернизацию существующих станций следует проводить по группам.
hacer lo que la gente suele hacer en las tandas en circuito.
занимаются люди на" трек- днях".
llevé a cabo varias tandas de consultas oficiosas abiertas a la participación de todos.
возможных областей для обсуждения, я провел несколько раундов неофициальных консультаций открытого состава.
Результатов: 40, Время: 0.1797

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский