TIENES QUE EMPEZAR - перевод на Русском

ты должен начать
tienes que empezar
debes empezar
тебе нужно начать
tienes que empezar
necesitas empezar
tienes que comenzar
пора начать
es hora de empezar
deberíamos empezar
tenemos que empezar
es hora de comenzar
tenemos que comenzar
es el momento de empezar
es tiempo de comenzar
тебе надо начать
tienes que empezar
ты должна начать
tienes que empezar
debes empezar
necesitas empezar
debes comenzar
пора начинать
es hora de empezar
deberíamos empezar
tenemos que empezar
es hora de comenzar
tenemos que comenzar
es el momento de empezar
es tiempo de comenzar
тебе придется начать
tendrás que empezar

Примеры использования Tienes que empezar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tienes que empezar a curarte.
Ты должна начать исцелять себя.
Me debes diez mil francos, y tienes que empezar a pagar.
Вы должны мне 10. 000 франков, и пора начинать платить.
Tienes que empezar a vivir.
Ты должен начать жить.
Tienes que empezar a prestar atención al ahora
Тебе нужно начать жить сегодняшним днем
Tienes que empezar a luchar contra eso.
Ты должна начать бороться с этой заразой.
Tienes que empezar a hacer mejores preguntas.
Ты должен начать задавать лучшие вопросы.
¡Axl, tienes que empezar a pensar en algo que no seas tú mismo!
Аксель, тебе нужно начать думать не только о себе!
Tienes que empezar a pensar por ti misma, Alex.
Ты должна начать думать о себе, Алекс.
Tienes que empezar a confiar en mí, Ghost.
Ты должен начать мне доверять, Призрак.
Y en media hora, tienes que empezar a mirar la temperatura interna.
И примерно через полтора часа, тебе нужно начать проверять температуру внутри.
Así es como tienes que empezar a pensar.
Это ты так должна начать думать.
Te lo dije, tienes que empezar a cuidarte.
Я говорил тебе, ты должен начать беречь себя.
Si quieres ser mejor persona para otros, tienes que empezar por ahí.
Если ты хочешь быть хорошей для других людей, вот откуда ты должна начать.
Tienes que empezar a pensar como un corredor.
Ты должен начать думать как гонщик.
Tienes que empezar a vestirte como tal.¿Vale?
Ты должен начать одеваться как лидер. Ясно?
Tienes que empezar a resolver las cosas por ti mismo.
Ты должен начать сам решать свои вопросы.
Bueno tienes que empezar con algo.
Да! Ты должен начать с чего-нибудь.
Tienes que empezar a mirar algo nuevo.
Тебе надо начинать искать что-то новое.
Porque tienes que… tienes que empezar a moverte.
Потому что тебе нужно начинать двигаться.
Francine, tienes que empezar a salir con otras especies.
Франсина, пора встречаться с представителями других видов.
Результатов: 96, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский