TRAINING - перевод на Русском

учебный
capacitación
escolar
formación
académico
educativo
lectivo
curso
docente
didáctico
educación
training
capacitación
подготовки
preparación
capacitación
formación
preparar
elaboración
producción
elaborar
redacción
formulación
adiestramiento
профессиональной подготовки
capacitación
formación profesional
de formación
capacitar
adiestramiento
обучение
capacitación
formación
educación
enseñanza
aprendizaje
entrenamiento
instrucción
adiestramiento
matrícula
capacitar
учебное
capacitación
escolar
formación
académico
educativo
lectivo
curso
docente
didáctico
educación
учебным
capacitación
escolar
formación
académico
educativo
lectivo
curso
docente
didáctico
educación
учебных
capacitación
escolar
formación
académico
educativo
lectivo
curso
docente
didáctico
educación
подготовка
preparación
capacitación
formación
preparar
elaboración
producción
elaborar
redacción
formulación
adiestramiento
подготовку
preparación
capacitación
formación
preparar
elaboración
producción
elaborar
redacción
formulación
adiestramiento
обучения
capacitación
formación
educación
enseñanza
aprendizaje
entrenamiento
instrucción
adiestramiento
matrícula
capacitar

Примеры использования Training на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
(e) To provide those charged with implementing legislation with adequate training and appropriate logistical support;
Для предоставления тем, на кого возложена ответственность за осуществление законодательства, соответствующей подготовки и надлежащей материально-технической поддержки;
ONUHábitat y el Golda Meir Mount Carmel International Training Center organizan en conjunto el programa de formación.
Учебная программа проводится совместно ООН- Хабитат и Международным учебным центром" Маунт Кармел" имени Голды Меир.
Centre for Educational Research and Training(CERT), Universidad de Malawi.
Центр педагогических исследований и профессиональной подготовки, Университет Малави.
We should qualitatively improve the personnel of the public service through introduction of improved methods of selection and professional training.
Мы должны качественно улучшить кадровый состав государственной службы через введение усовершенствованных методик отбора и профессиональной подготовки.
These training programmes should also have a specific focus on the principles of freedom of expression,
В рамках этих учебных программ особое внимание также должно уделяться принципам свободы выражения мнений, подотчетности перед обществом
Decisions on procurement must also take into account the speed of delivery and the availability of after-sales service, training, maintenance, repairs and spare parts.
При принятии решения о закупках необходимо также учитывать оперативность поставки и наличие послепродажного обслуживания, профессиональной подготовки, текущего и капитального ремонта и запасных частей.
re-qualification and professional training.
обеспечение возможностей для переквалификации и профессиональной подготовки.
Such training should in particular focus on the lawful use of force in law enforcement operations,
Подобная подготовка должна быть сосредоточена, в частности, на законном применении силы в ходе операций по обеспечению соблюдения закона, а также на надлежащем
Nevertheless, men tend to prefer vocational training and are often resistant to psychological help or accommodation in shelters.
В то же время мужчины предпочитают профессиональную подготовку и зачастую с неохотой принимают психологическую помощь или соглашаются на размещение в приютах.
Training should provide gender- and child-sensitive information and methodologies for dealing with underage labour and trafficking.
Подготовка должна предусматривать изучение информации и методологий, учитывающих гендерный фактор и интересы детей и направленных на противодействие использованию труда несовершеннолетних и торговле детьми.
A short-term training course has been conducted for a group of 14 volunteer staff members from the South Ossetia Youth Affairs Committee on providing primary psychological assistance to victims.
Проведен краткосрочный курс обучения волонтерской группы( 14 человек) из числа сотрудников Комитета по делам молодежи Республики Южная Осетия по вопросам оказания первичной психологической помощи пострадавшим.
These positions should be accompanied by clear job descriptions, and include ongoing training in areas of key competences.
Такие должности должны предусматривать четкое описание служебных обязанностей и непрерывную подготовку в области ключевых навыков.
We should have clear training and retraining programs for the unemployed tied to labor market demands.
У нас должны быть четкие программы обучения и переподготовки безработных, увязанные с потребностями рынка труда.
However, there are concerns that the new recruits do not receive adequate training.
Однако существует беспокойство по поводу того, что вновь принятые на работу сотрудники не проходят надлежащую подготовку.
It also recommended intensifying human rights awareness campaigns and continuing to provide and improve training programs on human rights for the judiciary, law enforcement personnel and lawyers.
Она также рекомендовала активизировать кампании по пропаганде прав человека и продолжать проводить и совершенствовать учебные программы в области прав человека для работников судебной системы, сотрудников правоохранительных органов и юристов.
Recommends the development of international technical and regulatory guidance and training materials for the sound management of manufactured nanomaterials;
Рекомендует разработать международные технические и регламентационные руководящие и учебные материалы в интересах обеспечения рационального регулирования производимых наноматериалов;
International Organization of Securities Commissions Securities Training Programme(IOSCO STP)- Diploma, Marruecos.
Международная организация комиссий по ценным бумагам( IOSCO), учебная программа<< Ценные бумаги>>, Марокко: сертификат.
Asistencia al" Training Seminar for Strategic Analysts",
Помощь в организации учебного семинара для аналитиков по стратегическим вопросам,
Publicación especial de la Organización Hidrográfica Internacional C-47(2010), Training Courses in Hydrography and Nautical Cartography.
Специальная публикация МГО№ C- 47<< Учебные курсы по гидрографии и навигационной картографии>>( 2010 год).
la sociología en el Ramallah Women's Training College del OOPS en la Ribera Occidental.
социологии в Рамаллахском женском учебном колледже БАПОР на Западном берегу.
Результатов: 173, Время: 0.1077

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский