TRANSFIRIENDO - перевод на Русском

передачи
transferencia
transmisión
traspaso
traslado
remisión
entrega
transferir
redistribución
reasignación
cesión
передавать
transferir
transmitir
remitir
entregar
someter
comunicar
traspasar
trasladar
enviar
pasar
переводить
traducir
transferir
trasladar
reasignar
se redistribuya
перенеся
transfiriendo
trasladando
переложив
передачу
transferencia
transmisión
traspaso
traslado
remisión
entrega
transferir
redistribución
reasignación
cesión
передаче
transferencia
transmisión
traspaso
traslado
remisión
entrega
transferir
redistribución
reasignación
cesión
передача
transferencia
transmisión
traspaso
traslado
remisión
entrega
transferir
redistribución
reasignación
cesión
передавая
transferir
transmitir
remitir
entregar
someter
comunicar
traspasar
trasladar
enviar
pasar
передаю
transferir
transmitir
remitir
entregar
someter
comunicar
traspasar
trasladar
enviar
pasar
передает
transferir
transmitir
remitir
entregar
someter
comunicar
traspasar
trasladar
enviar
pasar
переведя
traducir
transferir
trasladar
reasignar
se redistribuya

Примеры использования Transfiriendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El reclamante financió esos proyectos en el Iraq transfiriendo fondos de su oficina en Kuwait a su sucursal en el Iraq.
Заявитель претензии финансировал эти проекты в Ираке, переводя средства из своей штаб-квартиры в Кувейте иракскому отделению.
tengas algunos problemas de abandono no resueltos que estás transfiriendo a Marshall?
произошло с твоим отцом у тебя появились какие-то нерешенные проблемы которые ты пытаешься переложить на Маршалла?
Las inspecciones indican que la República Islámica del Irán continúa transfiriendo armas, municiones
Результаты инспекции показывают, что сама Исламская Республика Иран продолжает поставлять вооружения и боеприпасы
Estos ahorros se obtienen absorbiendo algunas necesidades en el presupuesto del Fondo y transfiriendo otros recursos del presupuesto del Fondo al presupuesto de los gastos de apoyo a los programas.
Это обеспечивается благодаря покрытию определенных потребностей в рамках бюджета Фонда и перераспределению других ресурсов из бюджета Фонда в смету расходов на оперативно- функциональное обслуживание программ.
También se necesitaría un puesto de auxiliar administrativo pero éste se cubriría transfiriendo un puesto de personal nacional de servicios generales de la Sección de Protección de la Infancia.
Потребность в должности младшего административного сотрудника будет удовлетворена за счет перевода одной должности национального сотрудника категории общего обслуживания из Секции защиты детей.
La División de Recursos Humanos seguirá transfiriendo los datos sobre los titulares de contratos de servicios de las oficinas en los países al sistema Atlas.
Отдел людских ресурсов продолжит перенос данных о контрактах на предоставление услуг из страновых отделений в систему<< Атлас>>
Algunos Estados siguen transfiriendo o permitiendo la transferencia de armas a los grupos terroristas
Некоторые государства продолжают поставлять террористическим группировкам оружие или одобрять такие действия,
El Gobierno del Sudán sigue transfiriendo a los estados productores de petróleo la parte de los ingresos que les corresponde.
Правительство Судана продолжает перечислять нефтедобывающим штатам определенную часть таких доходов.
Además, toda persona en Lituania puede apoyar a las organizaciones no gubernamentales transfiriendo el 2% de sus impuestos sobre la renta.
Кроме того, все лица, проживающие на территории Литвы, имеют возможность перечислять 2 процента от суммы начисленного подоходного налога на поддержку неправительственных организаций.
administrativas y siguió transfiriendo las funciones de apoyo a las instituciones provisionales del Gobierno autónomo.
административных функций в период после выборов, и продолжала делегировать вспомогательные функции временным институтам самоуправления.
Asimismo, ha contribuido a la seguridad nuclear transfiriendo material fisible para su eliminación segura.
Оно также внесло вклад в укрепление физической ядерной безопасности путем передачи расщепляющихся материалов для безопасной утилизации.
un conducto mágico, transfiriendo su alma dentro de esta piedra asquerosa.
магический канал, доставляющий его душу в этот мерзкий камень.
Los representantes del Gobierno de Israel han denunciado reiteradamente que se continúan transfiriendo cantidades considerables de armas a Hizbullah a través de la frontera sirio-libanesa.
Представители правительства Израиля всегда утверждали, что через ливано- сирийскую границу непрерывно поставляется значительное количество оружия<< Хизбалле>>
espera que sigan disminuyendo los gastos innecesarios y transfiriendo recursos a las esferas en las que más se necesitan.
ожидает дальнейшего сокращения ненужных расходов и передачи ресурсов в те области, где они больше всего нужны.
conservando y transfiriendo esas armas los exhortamos a que dejen ya de hacerlo
сохранять и передавать эти вооружения, мы призываем: немедленно прекратите это занятие
Exhorta a la comunidad internacional a que apoye los esfuerzos desplegados por los países en desarrollo para cumplir los objetivos del Segundo Decenio, proporcionando recursos financieros suficientes y previsibles, y transfiriendo tecnología;
Призывает международное сообщество поддерживать усилия развивающихся стран по достижению целей второго Десятилетия посредством предсказуемого выделения им адекватных финансовых ресурсов и передачи технологии;
El Tribunal Penal Internacional para Rwanda sigue transfiriendo diariamente los archivos a la custodia del Mecanismo,
Международный уголовный трибунал по Руанде продолжает ежедневно передавать Механизму архивы для хранения, и ход выполнения этой
En muchos países, los donantes han preferido actuar con más flexibilidad transfiriendo fondos directamente a los fondos fiduciarios de PNUD,
Во многих странах доноры стали стремиться к гибкости и стали переводить средства непосредственно в целевые фонды ПРООН,
En este sentido, la CARICOM cuenta con el respaldo del OIEA para fortalecer la capacidad de los Estados de nuestra región compartiendo las mejores prácticas y transfiriendo tecnología para ayudar así a los países en desarrollo a cumplir las obligaciones que les incumben en virtud de esa resolución.
В этой связи КАРИКОМ рассчитывает на поддержку МАГАТЭ в плане укрепления возможностей государств нашего региона путем обмена передовым опытом и передачи технологии, что помогло бы развивающимся странам выполнять свои обязательства в соответствии с упомянутой резолюцией.
los tribunales de la región, continúa transfiriendo eficazmente conocimientos
Канцелярия Обвинителя продолжает эффективно передавать экспертные знания
Результатов: 167, Время: 0.1199

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский